Thursday, 1 January 2009

Happy 2009!





English)
Happy New Year!
The picture is from our trip to Italy last summer. It’s Pantheon in Rome.
The trip has become one of my big memories in 2008.
In 2009, I wish your journey and mine are going to be inspiring/ creative/ exciting ones, wherever we are and whatever we do.
Lots of love xxx


日本語)
あけましておめでとうございます。今年もどうぞよろしくお願いします。
昨年のこの時期はジジと共に日本にいました。やはりお正月は日本が一番!
今年は11月頃「仕事で」日本に行かせてもらえるかも,です。テクノロジーとパフォーマンスの研究で日本の大学とコラボしている関係です。
2008年の夏はイタリアを旅行しました。写真はその時のローマはパンテオンでのものです。
皆様にとって良い一年となりますように!


Italiano)
Ciao ciao ciao :)

--
磯部 桂
Katsura Isobe
katsurabbit@gmail.com
info@katsuraisobe.net
www.katsuraisobe.net

Monday, 29 December 2008

Vanishing Point by Rosemay Butcher



I took a week-long workshop with Rosemary Butcher (15th - 19th Dec). Rosemary was one of my choreography tutors when I was studying at Laban. It was seven years ago. It was the beginning of my new life in London. And her practice has influenced me a lot in a way to understand dance. In this workshop, I felt like coming back home. Here is what I believe in. It is so honest and sincere.

The film Vanishing Point shows her aesthetics and creative process very well. From loads of movement materials they had created in a studio, spending days and hours, from 9 hours shooting, they have created this 15 minutes long short film. The final work is so simple, no waste, and so powerful.

Here are so important things that I don't want to forget....

Thursday, 11 December 2008

思い立ったこと

ああしたらおもしろいかもしれない!」とか
「これがしたい!」とか
思ったことは,もう既に殻のついた玉子状態としてこの世に出てきていて、
それを一定期間暖めといて、ぴよぴよひよこが生まれてくるかどうか,
はわからない。

調子がいいとぼこぼこ生まれてくるんだけど、そうじゃないと玉子のまま死んじゃったり、変質しちゃったり。

うーん。

玉子は見えるんだけど、そこから先がちょっと。

ひよこに返すだけのエネルギーがあるかどうか。

Friday, 5 December 2008

2時間後

前の日記アップしてから2時間。

ちょっとしたwritingとシャワーをへて、一つの考えにたどり着きました。

今年はまぎれもなく多くの時間をピラティスを教えることに費やしたけど、
それは自分の知識や経験を人に伝える方法を探るよい勉強だったかな、と。

何か新しいことを学ぶことはある意味得意だけど、学んだことを自己完結でなく、さらに噛み砕いて自分のものとし、それを人に伝えるのは苦手かも。

話するより、聞くほうが好き。
というのと同じ。

ピラティスで何度も何度も同じことを、でも全然違った人たちに教えさせてもらったことで、その人の様子をみて,どの程度の情報を,どんなふうに教えるか、というツボがわかるようになってきた、かも。

ダンスでも同じようなスキルが必要なんだろうね。

ほかの人とコラボで作品をつくっているときはなおさら。
自分のアイデアをどのように提示するかによって、コラボレーターの理解度と作品への影響力が変わってくる。

人とのコミュニケーションてそんなんだろうね。

そんなコミュニケーション能力を伸ばしたいものです。

それが2009年への抱負かな?

情報を入れるばかりでなく、出すための方法探し。

「何」をやるよりも「どう」やるかが肝心、
とピラティスではいいますが,その原理(真理?)
ほかの場でも活かしていきたいです。

それで世の中果たして通用するのか???

2008→2009

師走に入って何となく今年一年を振り返り、新しい年を意識しだした今日この頃。

ここ数年の自分の活動状況に納得がいかないので、2009年に向けて、抱負というか目標というか、達成したいことを考えようかなあ、と思う今日この頃。

そうしたら結構どつぼにはまる。

何がしたいのかなあ。
どうしたら自分で納得できるのかなあ。
焦点がさだまらないなあ。

本当は先のことウダウダ考えるより、今日一日この一瞬を大切にしていったほうが、自然と先も開けるというもんだろうに。

と、思って数年過ごしてきたように思うんだけど、一瞬一瞬のがんばりが足りなかったのか、どうもいまいち物事開けていかんなあ。

何か大きな決断をして、大きな一歩を踏み出さなければ何も起こらずこのまま毎日流れていくような気がする。

成り行きに流され過ぎもいかんでしょ。

どうしよっかなー。ボケーっとした顔

Friday, 14 November 2008

Simone Forti interview- Dance and music improvisation



I am thinking to develop the work with Ute after the improvisation performance we had last week.
Here is some hint what we can explore.
Simone also tells exactly how she works.
This may not be a right approach for us.
It's a big exploration itself to find a right way to approach.
Needs lots of hours in a studio...

I took a week long workshop with Simone Forti two years ago.
We went for a walk, write whatever comes up in mind without stopping, and 'perform' solo improvisation with movement and talking in front of peers.
It was more like 'be' in front of people, rather than 'performing'.
And she also did it in front of us.
So honest existence...

Her way of improvisation and also how she has found a way to do so are very unique.
I admire her work.

Twyla Tharp on Creativity, Failure, and Money



Do I really want to create dance for the sake of creating dance?

I don't think the passion towards creating dance cannot be 100% motivation to create dance.
Probably everyone wants recognition for what one has done.
And that's how we live in the society, isn't it?

But still it is so encouraging to see a famous choreographer talking about the honest passion.
Yes art starts from there...

FW: ID Crossing Borders - Wendy Houstoun

↑Click the image to read


I love these questions by Wendy Houstoun.
I admire her of being able to address her questions so clearly.
I love her trying to form this ‘conversation’ opportunity with different means, not only talking.
This is so inspiring!

Shame that I cannot make it for this.
I will be in Wolverhampton, performing with Stephanie Schober and Dance Company...



Monday, 10 November 2008

Cello and dance improvisation performance

On 5th November
at London Metropolitan University.


Improvisation performance of cello and dance.
Dance by Katsura Isobe
Cello by Ute Kanngiesser



Focusing on sound


This is just a beginning of our journey.


------
水曜日はちょっとした会で10分発表できる機会があったので,最近交流をしていたチェロリストのウタとインプロをやることにしました。

事前に2時間ほどのリハーサルを3回。
どれだけお互いを「聞いて」、どれだけ聞きすぎずに自分の内側のリズムをキープするか、というバランスをなんとなくつかんだところで本番。

本番だけども,終着点としての本番でなくて、出発点としての本番。

インプロで10分というのはきついです。

自然にまかせると、うちらは1時間弱続けます。
相手と共通の世界を築いて,そこに入り込むのにちょっと時間が必要です。
たった10分のパフォーマンスでは,そうゆうダラダラっとした所はうまく省略して,おもしろい瞬間をどんどん出していかないとならないので、そうゆう意味で練習が必要。

けどやはり10分ならインプロじゃなくてセットしちゃった方がいいかもね、とパフォーマンス後,ウタと話していたのでした。

それはそれで大きなチャレンジ。
やっぱこのプロジェクト続けて行かないとね。

ここであきらめて終わらせてしまうのは簡単だけど,それじゃあ自分はどこにも発展していかないんだろうなあ。続けていけば、すごくたくさん発見をして,すごくさくさん収穫があるのはわかっているけど、継続というのは意外に大変なことです。

とりあえず、すごく忙しい日々を乗り越えてやっとパフォーマンスを終えたところなので,数日これは置いといて,それからリハと本番のビデオでも観て考えよう。

ところでパフォーマンス後にウタから重大報告が。
「私,妊娠してるの」

うわ。

ここにも一人。最近多いです,私の周り。

新しい世界がそこに広がっていくことに、私もちょっとドキドキするけど,このプロジェクト,どうなるのかなぁ?

未知の世界が目の前にあります。

Monday, 13 October 2008

Music and Dance Improv performance at Cafe Oto

Hi everyone,

Hope you are well.

Next Saturday on 18th October
, I am taking part of a improvisation performance at Café Oto, 18-22 Ashwin Street, Dalston E8.

There will be a Butoh performance `Is My Body a Hotel?' by a dancer Joelle Gruenberg and a musician Melissa Castagnetto from 8pm (door opens at 7.30pm), then after that some musicians and dancers including myself will join them for a improvisation jam.

Café Oto is a relatively new venue which hosts mainly experimental and improvisation music. I am quite excited by this opportunity to perform with inspiring musicians and other dancers in an unusual environment for dancing. I have heard that other dancers will be more Butoh oriented, in which I am not particularly trained. I have not met most of them before and it will be a completely improvised performance. I am curious what will come up and I am sure that it will be something interesting.

The entrance for this performance at 8pm costs £5.

Here is the link for more detailed information.

http://www.cafeoto.co.uk/programme/ISMYBODYAHOTEL.shtm

I hope you find it interesting too and can make it for the performance.
It would be nice to have a nice drink with you after the performance...!

Best wishes,
Katsura

Monday, 6 October 2008

ただいま,ロンドン

イタリアはトスカーナでの友人の結婚式のため3泊でイタリアに行ってきましたが,もう戻ってきちゃいました。これで,イタリアの予定はおそらく来年までなし。クリスマスもロンドンにいる予定だし,ホリデー,次はいつかなあ。

しばらく特別イベントの予定がないので,ここはしっかり身体作りかアイデア作りに励みたいところ。

もう寒くなって外を走るのもしんどくなるし,ここは地元のジムに入会するかなあ。公営だから高くないし,そのわり清潔で設備もしっかりしてるし。

あとやっぱり躍らないとだめよね。

明日は早朝6−8時というピラティスの教えが入っているので,外にいるのをいいことにこれはクラスに行くでしょう!

でも9時からのThe Place? それともおなじみIndependent Dance?
いまさらカニングハムテクニックはやりたくないけど,がんがん動きたい。
IDは今週ヨガ/ロルフィングの先生だから,たぶん知識としてはおもしろいのだけど,でも私は動きたいの。

どうしようかなぁ。

優柔なのでこんな小さなことを決めるのに多大なエネルギーを要します。

先が思いやられる。。。。

大学みたいにだれか時間割つくってパッケージで与えてくれたらどんなに楽だろう。なんて思う。

あまり考え込んで立ち止まらないで,どんどん先に進んで行かないとね。
Move, move!

Monday, 29 September 2008

アイデンティティ消滅ぎみ

怒濤のような一週間を過ごして,今日は予定に穴の空いている一日。

怒濤のようだったけど,いろいろな場所に顔を出して,いろいろな人に出会って,楽しかった! 

全てやっていることがショートカット気味だったけど,あまり考えすぎる時間の余裕もなく,つぎつぎと物をこなしていく日々というのはある意味,日本での生活,そしてもしかしたらラバンにいた頃の生活を思い出させられた。

私はやっぱ忙しい生活の方が好きかなあ。その方が気分的に元気でいられる。
スローフードならぬスローライフ,みたいなイタリア人の夫を持って,それまでのキチキチな自分の生活を振り返り,もしかしてなにか大切な心のゆと り,みたいなもの忘れてた?と思い,ちょっと彼に歩み寄ってみて,心のゆとりのある(かもしれない)生活を2年くらいしてみたように思うけど,やっぱ育っ た環境,文化が違うんだよね。アルプスの見えるイタリアの田舎の町と通勤電車でもみくちゃにされる東京じゃ。

ワーカホリック。一言で言うと。常に自分をむち打って仕事をこなしていくことに満足感を見いだす。
これ,できました。はい,次。一丁上がり。次。
って感じ。書類整理と似てる。

クリエイティブじゃないなあ,こうゆう生き方。
なんかもっと一つのことにこだわって,結果を気にすることなく,思いの向くままに,自分のやり方をみつけながら追究して行く,みたいな風になりたいなあ。

そうゆう風になれるために,自分なりのテンポとバランスを見つけることから始めないと,ってことでしょうね。

ところで。

今週はいろいろな人に会う機会が多かったので,自己紹介しなければならない機会が多かった。これ,私の嫌いなこと,その1。
名前とロンドンに8年住んでます,って所までは,ちゃんと言えるんですけどね。そのあとがちょっと自信なさげ。

躍ってるんです。

普段どこで躍ってるんですか?

???
いや,フリーランスなんで,いろいろな人とプロジェクト・ベースでお仕事するんです。

はあ,そうですか。

あと,ほかにピラティス教えたりもしてます。

ああ,いいですね。


って感じの会話,何度しただろう?
もともと,ちょっと言葉足らずなのは昔から言われてる通りだけど,でもなんとかもうちょっと会話を広げられないものかね。
一応自分の中では職業1,ダンス・アーティストってことになっているんだけど,まずこれが説明できない。今,やっているプロジェクトもあるようなないような。

あるような,ないような。
やってるような,やってないような。

が,多すぎる。わたしのダンス・アクティビティ。

ちょっとはっきりさせたいところ。
はっきりさせられるのなら。

とりあえず。

明日から3泊でまたイタリアへ行ってきます。
友達の結婚式。
全て忘れて,楽しんできます。

Friday, 12 September 2008

骨についてのワークショップ

昨日は解剖学のワークショップなぞに行ってみた。
これは良かった!
「骨」について2時間。美しい世界です。insideとoutside、つながっているんです。常に流動的なんです。stuckしちゃダメなんです。

素敵揺れるハート

そう言えばダンスのワークショップでも似たようなアイデアに出会ったことあったな。Body Mind Centeringからのアプローチのダンスとか。この間のDavid Zambranoのワークショップでも同じようなことをやった。骨の方向に動くと自然な動きができて、そうすると軌跡が円運動やスパイラルになるんです。

素敵揺れるハート

アイデアは何となくゲットできたから、これは実践に移したいところ。
頭で理解するのと、身体で理解するのと、違うから。
身体で理解するには、意外に時間かかったり、逆にさらっとできちゃったり。
どちらにしろ、身体で理解した知識の方がホンモノでしょう。

Thursday, 28 August 2008

なつやすみ!

明日から13日間、イタリアへ旅にでます。

ジジの田舎のウディネにまず行って、そこからレンタカーで友達イギリス人イタリア人カップルの結婚式のあるトスカーナへ。そこからフィレンツェ、シエナなど回って、道中キャンプしながらローマへ向かいます。その後、ジジのおじさんの住む、アンツィオという海辺の町へ。

イギリスではほとんど味わえなかった夏を取り返してきます。

Tuesday, 19 August 2008

ピラティスマットワーククラス開始

先日の骨盤後ろ側の痛みは治りました!(touch wood..)

ご心配していただいた方、ありがとうございましたわーい(嬉しい顔)

土曜日のピラティスの教えの後、意を決してスタジオに居残り。ストレッチを主にして、周りの筋肉をほぐしました。油断するとまた出てくるので、動き続けなければ。


月曜の夜はピラティスのマットワークの教え。最近友達のクラスを譲り受けたもので、昨日が第二回目でした。夏休み中ということでか、クラスがフルではないのが気になるところだけども、たった2回でめげてはいけない。

幸い、参加している人たちは良い人ばかりで、クラスの雰囲気もいいし、楽しんでくれているようなので、とりあえず私も楽しいです。

ロンドンはWalthamstowという町で月曜夜7時からと8時からの2クラス。ご近所の方、ぜひいらしてみてくださいねウインク

日本人の友人から「日本語でクラスをやってほしい」という声が上がっているのですが、これも試してみる価値ありですかね。

今まで、スタジオや大学なんかで教えてきて、自分でスタジオを借りて、参加人数によって自分の収入が上下するという面倒くさいことはしたことがなかったんです。

「リスクをとる」という感覚、しばらく忘れてたなあ。。。

結構この辺、自分の取り組んでいるほかのことでも欠けている点かも。

Wednesday, 13 August 2008

David Zambranoワークショップ

先週はDavid Zambranoという知る人ぞ知る、有名な先生のワークショプで踊りまくっておりました。

午前中はFlaying Low Technique。
どう床に入って,どう床から立ち上がるか。

与えられる動きは超速くて、ダイナミックだけど、よく考えるとdetailsがめちゃめちゃあるのです。

長年のダンストレーニングでいかに不自然な身体の使い方を学んで,それをどうやってはぎ落として,動物的本能的な動きを獲得するか,という話にも通じる。

で,そうするとBartenieff Fundamentalsに通じる部分も多いなあ,とエクササイズをやっていて思ったのでした。

あ,超マニアックな話になってしまった。。。

午後はDance Webと彼が名付けたインプロのテクニック。
どう自分をプロジェクトして(日本語で言うと「投射」?)、ほかの人やオブジェクトとの関係をつくるか,ということらしい。

午前も午後もタフなワークショップで,スタジオの床に血痕が点々と。

踊っていて,知らないうちに足の裏の皮がべろんてむけちゃったり、あちこち擦り傷つくって血が出ちゃうんだろうね。

私は膝下の大アザと、いつもながら骨盤の両側突き出たところのアザ,それからひじ。アザは人の迷惑にならないからいいんです。

それよか,困った痛みは今週。
ワークショップを終えて,ぱたっと動くのをやめたら数日で持病(?)の痛みが。骨盤の後ろ右側のSI jointがチリチリピリピリする。いまいちずれちゃっている感覚。パキっていいところに入ったら,いっぺんに治りそうなのに。

この痛み,動かずにだらだらコンピュータやってるような生活してると出てくるのです。

動けばいいってことか。

けど,年寄りになって動けなくなったら,この痛みを抱えて毎日生きていかないといけないのか,,,としても仕方ない心配。

Friday, 1 August 2008

Fragments video

今年に入ってから取り組んでいた,実験的版画家ハイロとニコラとのコラボ作品です。二人がインスタレーションをつくって、私が音の編集とパフォーマンス担当。パフォーマンスは構成が決まった中での即興です。

行き過ぎ?やばい?まぁ,そう言わずに。。。




'Fragments' is made in collaboration between Katsura Isobe, a dance artist, and Jairo Zaldua and Nicola Green, experimental printmakers. Originating from two short stories: 'The Yellow Wallpaper' by Charlotte Perkins Gilman and 'The Diary of a Madman' by Nikolai Gogol, Jairo and Nicola have created a series of prints that are variations and developments from a single picture of a girl. These are viewed as slide projections during the performance and also as a print out on a large transparent sheet. The artists have also played with the actual text from the stories, which have been taken apart and now deviate away from their original meanings. This is visible on the prints on the cylinder -shaped paper curtain as well as the paper strips worn by the performer. Katsura, the performer, is an inhabitant of the psycho-physical world created by Jairo and Nicola. The performance is about the journey towards an untouchable place, where the viewer sees only fragmentary things.

Tuesday, 8 July 2008

ベリー イングリッシュ

先日の大学での面接といい,週末のオーディションワークショップといい,質問や課題の提示のされ方のクリアーなこと!

Articulation、ていうらしいけど、ダンスをやっていても自分の取り組んでいることをはっきりさせて,あれがこうだからこう、ではこうしてみては?、で,こうなりました。って,はっきり説明できるのだよね。

大学ではうちのコースはこうこうで、こんな目標のもとにやっています。実際にはそのためにこんなことをしています。って説明できる。

振付家はこの作品の焦点はこんな疑問点で,そのためにこんな方法で動きをつくっていきました。って説明できる。

ラバンで勉強してた頃に(うわ、何年前?)チューターに「あなたのアイデアは良いけれど,それがどこから出てきたのか説明できなきゃ、『偶然』思いついたとしか言えないのよ」といわれて、「『偶然』の思いつきの何が悪いんじゃい?」と思った自分がまだここにいる。

アカデミックな世界で論理的思考が必要なのはわかるけれど、実際のダンスの世界でやっていくにもそれが必要なのか?

イギリスってこうゆう論理的思考の得意な国で,しかも言葉に対する執着も強いから,こうゆう傾向はイギリス独自なのか?

(だったら別の国に移りたいな)

某有名振付家WMcだって、いつも同じような作品ばっかりつくっているくせに,語らせると「そんなにユニークなアイデアに基づいてつくっていたんですか!」と驚かされる。語りの方が実際のダンスよりずっと面白い,といつも思う。

いいのかそれで?

でも,こうやって説明が上手じゃないと作品をつくるための助成金ももらえないんだろうな。

話し方ってこの国ではすごく重視されてて,それなりの教育を受けたちゃんとした人は,ちゃんとした話し方をして当然で,そうでないと仕事も限られちゃう。根強い階級意識もそこから垣間見える。

あー、めんど。

明らかに外国人の私はその基準がやや緩やかで,ピラティスの教えの仕事でさえも、英語が堪能に(一応ね)話せるだけで感心されるのだけど、もっとフォーマルな仕事ではそれでは通らない。

もっと勉強してイギリス人ミドルクラスばりに論理的会話力のアップを謀るべき?

それとも自分の居心地の良い場所を見つけて,それで良しとするか?

いやー、私は何をやりたいんでしょうね?

Rex14 Chatch @LABAN



Hello Everyone,

I am performing with Stephanie Schober & Dance Company again on:

Tue 22nd July 2008
7.30pm
LABAN
www.laban.org


I will be performing a duet with the choreographer called "Catch", which we have been performing last two years and this will be the 14th performance in public.

I feel so much honour to perform the same piece so many times, and at the same time it is always difficult to keep it fresh and alive. I am planning to review all the small details of the movement in the piece so that I can find another meanings or narratives in it which reflects me at the moment rather than two years ago.

I attach the e-flyer that Stephanie made. Apparently she is teaching at the Place Summer School, so I will send the info too for your information.

I look forward to seeing you maybe at LABAN or elsewhere.

Best wishes,
Katsura

Saturday, 5 July 2008

幸せ感じるオーディション

今週末は二日がかりでオーディション。
オーディションと言えば,選考段階が幾つかあって,一段階ごとに何人か落とされるというのが定番ですが,今回のはワークショップオーディションというだけあって,書類を通って呼ばれた人たち全員が二日参加します。

というのは,このオーディションは公演のためではなくて、ショバン・デイビス・ダンスカンパニーという英国では一番有名なカンパニーによる,プロ フェッショナルデベロップメントのプロジェクトのためなのです。通ると,6週間,フルの給料付きで,プロジェクトに参加できるという,なんともおいしい代 物目がハート

なのでオーディション自体も啓発的な要素が強くて,whatよりhowを重視したクラスや,本当に存在意義のある動きをどうやって創っていくかと いうWS。ちょっとしたシンプルな動きもよーく感じると身体には本当にたくさんのことが起こっていて,自分の意志によって質は全く変わってきて,それに 伴って感情も変わるのです。さらに,一度創ったシークエンスをバラバラにして、オリジナルの意図はそのまま残したまま組み立て直すと,また別のものが深層 心理の闇から出てくるし。ミランダ・タフネルというダンスアーティストが「目に見えないものを見える形にする」のがアートだと言っていたけど,その見えな いものに触れるために,人はいろいろ方法を考えるのですねえ。

話はそれたけど、
まるまる二日間,学びの場が与えられて幸せ揺れるハート
これが6週間だったらさらに幸せ揺れるハート
しかもギャラ付きなんて揺れるハート

まあ,結果はどうであれ,ひさしぶりにダンスの奥深さを私の好きな方向からかいま見れ,もっともっと勉強しなきゃなという気にさせられたのは,大変ありがたい経験です。

Thursday, 3 July 2008

書かんとあきません

書くことは好きで,時間があると思ったことやら愚痴やら何やらノートに書いているのだけど,オンラインのブログや日記となるとどうも構えてしまう。

というか,考えていることがあまりにも抽象的すぎて,ちゃんと言葉にするのが難しい。話をしているときも同じで,漠然としたことを考えていて言葉 にならないまま消えていくか,あるいは何か言おうとしたとたん,全く別の見方があることに気づき,自信をなくし,そのままうやむやにしてしまう。

こんなんじゃ人に理解してもらえないよー。

今日もやってしまった。しかも一番やってはならないところで、たぶん。何がどう運が回っていたのか,大学でダンスを教える仕事の面接に行ってき た。ここでの質問があんまりにもヘビーで,「ダンスの成績をつけるための評価の仕方について何か意見はありますか?」とか「プロフェッショナルダンサーと して大学でのダンス教育に何を期待しますか」とか。

えー、基本的にはダンスを評価するのは間違っていると思うし,大学でダンス勉強したって先厳しいって,,とか内心思っているのだけど,そんな悲観 的なこと面接で行っちゃダメでしょう。なので、一生懸命自分を前向きに持っていって,なんとかそれらしい答えを言おうと思うのだけど,いまいち説得力な し。まあ自分が説得されてないんだから仕方ない。

ってゆうか、ダンスって何?なんで私は踊ってるの?とか、疑問は土つぼにはまってゆく。まー、みんな好きだから踊るんだし,楽しんでやっていきましょー!って,全部投げ出しちゃう。前進なし。

こうして書いているうちに,また焦点はずれていく。これが問題。

書いていても,うやむやなのだから,書かなければもっとうやむや。頭の中で思考がとぐろを巻いている。

書かねばあきません。(なぜか関西弁)
そして動かねばあきません。

てことで。

Friday, 20 June 2008

Fragments on 28th June

Dear everyone,

We have got another opportunity to show 'Frangemts', created in
collaboration between Jairo & Nicola, printmakers, and myself. This time, it
takes place in an art studio where Jairo and Nicola usually works. What I
will do is not planned completely in advance (we call it structured
improvisation among dance people), so let's see what comes out from the
chemical reaction between you and me in the space. Please come and join us.

'Fragments' will be performed as part of Open Studios weekend. There will be
more to look around and it could be a fun experience, and more importantly
it's free!

----

Saturday 28th June 2008

Performance commences at 9pm

Entrance - Space Studios (off Mare Street)
19 Warburton Road Hackney London E8 3RT

Part of EAST LONDON PRINTMAKERS and LE GUN Open Studios Weekend 12 - 10pm

----

Hope you are well and see you soon.

Best wishes,
Katsura

Saturday, 10 May 2008

Vote for an artwork

Hello everyone,

Hope you are well and enjoying the wonderful weather.


My current collaborators, Jairo and Nicola have entered their work in an
on-line competition called Saatchi Showdown.

If you have any spear time, please take a look and give them your score.

http://www.saatchi-gallery.co.uk/showdown/index.php?showpic=137097

The competition closes on Monday morning at 9am.

Many Thanks!

In addition, if you like those pictures and willing to see more about it, I
have put 10 minutes video on You Tube.

http://youtube.com/watch?v=zgD2YQOD57c

Any feedbacks are welcomed.

Many many thanks!!


Best wishes,
Katsura Isobe

Saturday, 8 March 2008

砂の女の女づくり

いつもブログを書くときには、英語か日本語か、自然にしっくりくるほうで書こうと思い、たいていの場合は英語なのだけど(それでも辞書を使いながら時間かけて書くのです),今回は日本語。

下に先ほど投稿した「砂の女」の公演予告。裏にいろいろな思いはあって、実のところこのパフォーマンスをするのにはあまり気が進まないのだけど、まあ自分をポジティブに持っていこうとは思っていて、それで納得は行かないプロジェクトでもきっと何か学んだことはあるんだぞ、ってことで。

去年につくったソロ, Sixty-five feet down,実はこの「砂の女」を自分なりに追求しようと思って作った。この「女」,私から見れば何の魅力もない女で、はっきりいってムカつく。全然演じたいという思いにはならない。困った。そこで,彼女の内面をあれこれ想像するよりも,彼女のいる環境,砂丘のど真ん中のあり地獄のような穴蔵、を徹底的に追及してみようか、と思った。砂の感触とか手触り、足触りから始まって、砂の環境で生きていくというのはどんなことなのかなと思って、砂漠の遊牧民の生活を調べてみたりした。ある意味原始的な生活というのは、単に生活を維持するための作業だけで一日中かかって、余計なことをする暇はない。しかも毎日毎日その繰り返し。でもそれを疑問に思ったりもしない。ある意味、幸せ、か。

ちょうどその頃、休暇でモロッコはマラケシュに行った。マラケシュはまだ砂漠ではないけれど、乾燥していることに変わりはなく、宿の床、棚、どこもかしこも砂でザラザラ。脅威の砂。どこにでも行って、それを完璧に取り除くのは無理。

そうゆう自分の身体感覚を通して体験したことも助けになった。

直接作品作りには関係ないけれども、マラケシュの人々の様子も強烈な印象だった。生きることに必死。物を売ることに必死。客引きに必死。
クールに装うって,何だっけ?


思い出して来た。Suna no Onnaがここまで出来上がってくるまでにたどった道のり。自分なりに考えて、調べて。私はこうゆう作業が好き。

Suna no Onnaの作品全体に対して、私は納得いかないけれど、自分の役作りのために通ってきた道のりに悔いはない。唯一、悔いが残るとすれば、ほかのアーティストたちと自分の見解を分かち合えなかったことで、それが決定的にこの作品に欠けているものだと思う。これには立場の難しさも関係していて、私はパフォーマーでディレクターではないのです。私は自分の役柄や自分に関係する要素についての提案はできるけれども、決定権はないし、ましてや例えばコンピュータでアニメーション作っている人たちにまで作品についての見解を浸透させるのは無理。

って思うんだけど、実は無理じゃなかったのかなあ?もっとうまくやればできたのかなあ?
諦めてはいけない?

けど、私はディレクターではないのです。

どうもここでいつも突っかかる。ちぇ。

欲求不満のたまるプロジェクト。だけどきっと学んだことはある、と思いたい。



Suna no Onna


Suna no Onna
(Woman in the Dunes)

is an experimental movement-based performance. It is inspired by a famous Japanese film Suna no Onna by Hiroshi Tesigawara. 

We have virtual dunes environment, where the woman (me!) inhabits. In this extraordinary surroundings, the dunes creep into the woman's house, into her garments, and into her mind. Or perhaps the other way around- the woman manipulates the dunes, in order to capture the foreign man as her partner of her life. 


The installation includes interactive video and animation, fashion design, electric music, and specially designed sensorial and interfacial garments, which respond to movement qualities, energies and emotional gesture.


Directed by Johannes Birringer and Michele Danjoux.

The work was originally commissioned by INTIMACY festival at Laban and Goldsmith College.

Suna no Onna
Fri 14th March, 19.45
Watermans
www.watermans.org.uk/theatre/suna_no_onna/



Tuesday, 4 March 2008

最近の呪文 "keep moving..."

一時期、本当に動くのがおっくうになって、一日家でだらだらしているだけで満足みたいな自分になっていました。このまま年とって、もう踊りもしないんじゃないかな、みたいな幻想を抱くような。

が、先週二日間、パフォーマンス本番があったので、そんなこと言ってられず、周りの勢いに巻き込まれて踊っちゃいました。なんだ、動けるじゃん!というのが素直な発見。

自分の能力にふたしちゃってたというか、なんだか想像で限界決めちゃっていたというか。どうも,身体を動かさないとその分余ったエネルギーが思考の方へ行き、いらんことを考え過ぎて、結局は自分を苦しめているだけみたい。

あー、動かんとだめだ。自分の幸せな人生を考えるならば。

ってことで、公演でもらった勢いを殺さずに、keep moving。翌日とその翌日はホット・ヨガで大汗かいてきました。悪いものからだから出てけー!ってことで。

昨日と今日はインプロ。小さな筋肉や内蔵がが自分の想像力とともに硬直しているのを発見しました。

ここで止まっていはいけません。Keep movingです。
毎日動こう!という、小さな目標だけど、きっと大きな効果があるかも。

Monday, 25 February 2008

Revisiting Catch

STEPHANIE SCHOBER & DANCE COMPANY
BETWEEN SOUND AND SILENCE
TUESDAY 26- WEDNESDAY 27 FEBRUARY, 8PM
PURCELL ROOM, SOUTHBANK CENTRE, LONDON


Catch, this is the piece I have ever performed with the longest life. In contemporary dance, a piece does not have very long life. We create and rehearse a work spending a few month with lots of sweat, tears (sometimes) and definitely thoughts, then we get to perform it in front of the public once, or if you are lucky twice... I should be proud that we have performed this piece during the two seasons, probably this is the 12th and 13th performance. We have two days at Southbank Centre, this time. Unless you are in a big company, this is quite a record, I think! I have been saying that I am not as excited as a time we show a new work, but I should change my opinion. This is a new experience for me to perform a same work so many time for so long time. The first performance of Catch was May 2006. So nearly two years, we have been performing this. We have a performance booked at Laban in July, so it will be more than two years. Wow.
I feel easy about this piece. I don't think about it too much, I don't worry about it too much. I feel a bit bad about feeling easy, but probably that's what it is, to perform a same piece for a long time. I still enjoy performing this so much, and it is an interesting work. I hope my body, rather than my brain, remembers all the experiences with the piece, and it makes the performance richer. I just relax and let a miracle happen...

Friday, 18 January 2008

遅ればせながらあけおめ。

遅ればせながら、新年のご挨拶をいたします。
スマイルの多い一年になりますように。

私は8年ぶりに日本のお正月を、日本の家族と夫のジジとともにすごしました。帰りの飛行機の中で Namaste Londonという映画を見て、二つの国と文化と移住という意味で自分と重なる部分が多く、コメディーのはずなのに涙してしまいました。今回の3週間の滞 在はそんなことを考えさせられるものでした。

3週間もいたのに、自分の母親を含めて誰ともじっくり話をしたきがしないまま終わってしまった。やっぱりジジがいると言葉の問題もあるけど、存在 だけで雰囲気が変わるし、予定の組み方も変わるし、今まで通りにはいかない。私がもともとマイペースで人に気を使って何かをするということが苦手だから、 今回もろにそれがでて、自分が何をやりたくてどうしたいのか、よくわからなくなってしまった。それでもそちらにいるときは楽しいと思っていたんだけど、 帰ってみると、3週間何をやっていたのかなーっと。。。これも慣れなんだろうけど、次回は何か対策を練らなければ。

ロンドンにいると、しかも特にジジといると、流れに乗って毎日過ごして、日本でかつてしていたように何か夢や目標に向かって何かする、という自分 のやり方に疑問を抱くようになるけれど、ほかのすべてと同じ、何事もバランスが肝心で、どちらが良いというより、その間の自分にほどよい場所を見つけるの が大切なんでしょう。日本に行ってみて、自分が流されすぎていて何もachieve,していないような気がしたので、もっと予定をたてたり、自分でやるっ て決めたことはちゃんとやるとか(クラスにいくとか)、しなければと思う今日この頃。

自分に厳しくしすぎかな?

You'll never understand.

You'll never understand me. 
You'll never understand my personal experience and its emotion.

That's what I am thinking somewhere in my mind, always.

But through art, can we connect to others? It would be different experience of events but maybe similar experience of emotions. Can we communicate to that bit, the emotion? If we human beings share a common ground somewhere down the base?

New Year 2008


It is a bit late but I wish you a very happy new year.

We were back in Japan for three weeks and just came back last Friday. The picture above is from a garden of an old temple in Kyoto (old capital), on which we can see the time and history indeed. The trip this time made me feel TIME, mainly my past, so much that it has been taking quite a few days to get myself together since I came back here. My toes are touching the ground but not heels yet.

However, there are a few things to get on with ahead of me, and let me use this opportunity to advertise my activities this and next month.


---

The first is an improvisation performance with an installation. My friends, Jairo and Nicola, are printmakers and exhibiting their work in an exhibition. I will be performing there only for the private view. I do not know the exact time of the performance.


East London Printmakers: I AM TEN
Bankside Gallery, South Bank, London
Private view: 29 January 2008, 6.30-9pm

East London Printmakers celebrate ten years of existence with this prestigious exhibition of printmaking works by 50 ELP artists, displaying a wide range of innovative printmaking techniques.

http://www.eastlondonprintmakers.co.uk/group_shows.htm
http://www.banksidegallery.com/

---


stephanie schober & dance company
Between Sound and Silence
Purcell Room, Southbank Centre, London
Tuesday 26 February 2008 - Wednesday 27 February 2008


‘A piece of pure physical poetry. It casts a hypnotic spell. Isobe and Schober are fascinating dancers’ (Stage).

Came and see this two-year-old piece Catch by Stephanie Schober. It will shape the evenings with newer two other pieces (picture above).
We have been touring in England since autumn, and finally, we are in London. I would love to have a lot of support there.

http://www.southbankcentre.co.uk/dance-performance/productions/stephanie-schober-dance-comp-19002

Tuesday, 6 November 2007

Dance is a lifestyle.

My dance teacher back in Japan, Fujisato-sensei, said "dance is a religion".

My Pilates teacher, Alan Herdman, said "Pilates is a lifestyle".

Last night, websurfing through Facebook groups, I found a group called DANCE is NOT a sport it is a LIFESTYLE!. Although I do not belong this group, this has brought back these words from my teachers.

Since I started teaching Pilates, I have been struggling to understand the value of dance, for myself.

In Pilates world, everything costs with one more extra zero. But (or because?) many people appreciate it so much. Through remedial Pilates, people can sort out backache, joints problems and muscular stain.

I can get regular and permanent jobs and income in Pilates, quite easily.
Whereas in dance, nothing is regular and permanent. We dancers move from one project to another, one audition to another, and then work very hard with their own body and mind, and get paid minimum or even no pay.

This does not make sense as a job.

But what I really appreciate being a dancer is that I can understand better and better about body, human and the society, by sensing, moving and thinking.

Miranda Tufnell, an artist who works with body, space and image, said in a workshop on Sunday two weeks ago, " We dancers are ambassadors of the body". There is lots of essence we see, and they are relevant to all the people.

So dance may be a religion. And definitely, dance is a lifestyle.

This makes me see other dancers in a morning class in a different way. They are no competitors but colleagues.

Perhaps, the same applies to other places too.
A first step towards world peace, or just being hypocritical?

Sunday, 4 November 2007

ダンサー的

そんなこんなで、きのうはManchesterで公演でした。作品自体は2年前につくったものでもう変に落ち着いちゃっているので、まあいいとして(本当はいいと思っていないんだけど!)、ほかの作品にでている二人のダンサーとお話しできたのが新鮮でした。

Jurajは月曜からオーストリアのカンパニーでの仕事。2月に私たちがまたちっちゃなツアーを再会するときにまたロンドンに戻ってくる。イギリ スとヨーロッパと行き来しているダンサーってあまり会ったことがないので、ヨーロッパのダンス状況を聞いて、わくわく。ヨーロッパのダンス、イギリスの ちょっとバレエチックにきれいにおさまっちゃっているコンテと比べて、もっと人間!って感じがする。もっとなまの身体があって、感情があって。。。いい なぁ。。。
来年の夏くらいにちょっと行ってみようかな!

Elizabettaはイギリス内で大きな仕事にガンガン恵まれているわりに、いまいちロンドンのダンスにしっくり感じていないらしい。最近マッ サージの資格を取る為のコースを始めたり。私から見れば、ずいぶんと成功している人のようにみえるけど、それでもいろいろ考えてるんだな。ダンサーの収 入って不安定だし、先のことなんて全然わからないし。

二人ともある意味、遊牧民のようにあちらからこちらへとプロジェクトを巡り、それによって住むところもあちらからこちらへと移動して、その自由さ と柔軟さに憧れる反面、わたしはそこまでやらないなぁ。私はプロジェクトは巡るけど、住むところはこの7年間ロンドン内。ほかに移動することなんて考えた ことなかったけど、そうやって自分で自分の限界を作っちゃっていたのかもしれない。

と思う反面、自分の人生もっと責任を持って自分でコントロールしたい!と行く気持ちが最近むくむく大きくなってきている。ダンサーの仕事の機会っ て、振付家に依存している部分が大きくて、いつも「仕事くださーい」って思いながらオーディションに行ったり、振付家に話しかけてみたり。仕事が来るのを 待って、仕事がきたらそれに振り回されて。コントロール不可能。

完全にコントロールされた人生なんてありえないし、あってもつまらないけど、もうちょっと自発的にプロジェクトを起こすことができないのだろうか? むむむ。。。

まあ、機会があったらそのうちに。

Friday, 2 November 2007

プロジェクトと満足感

今取り組んでる2つのプロジェクト。
自分で満足感得られないってゆうのは、やっぱ自分のせいなのかな?

一生懸命のめり込んでやったプロジェクトからはすごくたくさんのことを学ぶし、自分の中でも大切なものとしてのこるけど、今回みたいに、周りの人 と環境のせいで自分の60%(以下かも)くらいしか出せないってゆうのは、歯がゆいを通りこして欲求不満。爆発寸前を押さえてる、みたいな。

それでもマイナスをプラスと読み替えてなんとか自分で納得いくようにしようとするんだけど。

無理!

批判的になりすぎてるのかなぁ。

2008年、来年はもっと良いプロジェクトに巡り会えるといいな。

って、先のこと考えてもしかたなくて、今取り組んでいるものをどうにかしろって感じだよね。。。

「しあわせだなぁ」という感覚は、仕事があるかということより、どう仕事に取り組むかということから得られるのだなと思い知らされる。量より質、ともいいますか。

まあ、keep goingですな。。。

Tuesday, 30 October 2007

Sixty-five Feet Down, feedbacks

It's already four months ago when I performed my work Sixty-five Feet Down at Clarence Mews. A good thing about this sharing was that I received written feedbacks from the audience, which can be nice but also confusing...and that's why I have kept them so quietly till now. But I want to do something. Something exciting in my dance activity and I thought it might be the time to see them again and see if I can take this work somewhere further.There are seven feedbacks.

1) I saw a woman alone, very troubled but I don't know why she was in this place. Thank you.

2) Isolated, alone, bare, raw, power.
Movements- sharp, fluid, intense, contained.
I enjoyed it.

3) I had a sense of confusion, as if she didn't know which way was up or down, like the sounds where playing or toying with her. If this was the intention then she captured it perfectly... The random echoing of the dunes seducing and then stashing her is quit succession. I enjoyed her quality of movement. Simple forms, but overly complex. Quite pure and clean. I really liked it.

4) I got the feeling of the dancer being very low, as described. The feel of isolation came across well. I would like to see more material, sequences and fluidity.

5) I only read the info on your piece after seeing it, so my impression works in a "funny" way. I definitely had the sense of pursuit/ being pursed, loneliness, being haunted, voice in the head... On empty landscape, lots of FRAGMENTS that get picked up or lost...burying one's head in the "sand"...

6) I have no idea what the dance was about- so that is my comment. If I knew I might be able to offer you some advice/ response. I also must add that abstraction is interesting if I can find what it is abstracted from -

7) 表情、もしくは、あっさりしたdarknessが日本的だったです。侍?墨絵のような。quickな部分と静かな部分のバランスが、というよりtimingの取り方がよかったです。身体がきれいだなと思って見てました。


I just find it very depressing to work on this piece because this woman is depressing. So I don't know if I want to continue to working on this, but it would be a bit shame to throw everything away after showing a work-in-progress only once.

Haw can I take it further???

Saturday, 28 July 2007

Interaktionslabor, Germany 2

Two more days.

Now I can see the whole piece.
I know what I am doing in each scene.
The woman I am playing, still I don't like her but I've got her.

The process has been something interesting. We are dealing with interactive technology, and talking something about inter-subjectivity, communication, real or virtual etc. Cool.

OK then. Look at the process we have been going through for these two weeks. Everyone says that this is so precious opportunity to work with the numbers of experts in each art discipline. I would say this is the only occasion that everyone gets together except the actual show. It is true that we are spending quite many hours together to create something, but I doubt if things happened as much as this if we were communicating through the internet or emails.

Here is actual real interaction between people and their ideas. Each of us create something they want to try, put them together, select what works in the performance context. As we do this process, there are other problems on another level coming up. For example, how we can reach an agreement on the treatment of movie we made for a love scene, which contains some nudity that performers do not wish to show (yeah I'm one of them). We have a discussion about it. This is not directly related to the creation itself and maybe the discussion does not reach to a clear conclusion. But what I see is that the activity of discussion makes people communicate and it gives some good affect on the creation of a collaborative work. Lots of try-out and discussion work in that way. They don't bring conclusions most of time but it works as oil or spring board for the creation.

The oil and the spring board make the richness of a performance. I tend to rush into a conclusion, or try to get a result quickly, but I have to remind myself that nothing is waste. They are fertilizer and we don't know what kind of flower is coming out from there, and when.

On the other hand, there is a danger of just thinking anything goes. Like everything, the balance is important. Playing and planning. Planning and playing.

Going back to the interaction, so, the actual meeting and interaction of people bring infinite possibilities. In the chaos of unreasonable humans (yes they are), a sparkling jewel jumps out.

Communication on the internet has different quality. I remember this man, who could tell me so much about his personal things like what happened in the past and what's going on in his life, however, could not tell me anything face-to-face. The personal private intimate communication on emails is also a particular art, that cannot exist in the reality.

I am writing this, and I never talk anything like this to people.

Is this just my lack of ability of talking, or the nature of a blog?

...Probably both.

Wednesday, 25 July 2007

Interaktionslabor, Germany

I am here in Gottelborn, Germany for Interaktionslabor. Interaktionslabor is an annual workshop for technology and performance. I came here two years ago too. This time, I am working with a group of 15 people(!) with different expertise such as fashion, textile, animation, motion graphics, music and performance. Suna no Onna is the title of the physical theatre we are making, which is based on a Japanese novel of the same title,the Woman in the Dunes in English. I am playing the role of the woman who lives deep in the dunes.

This novel can be described surreal, but to be honest, quite depressing. There are no one who I feel attracted in the story, and this woman is one of those types who I would avoid. Someone who does not question about their circumstances. She just accept and get on with it. (you probably want to know why she lives in the dunes, which no one knows including herself!).She does not show emotions, and waits and waits to get something she wants, for example a man. I almost disgust this woman. I cannot deny that there is some part of me like her. Is this typical nature of Japanese woman? Maybe ones in older generation? I have felt same irritation towards my mother before- why she cannot change the situation if she does not like it? Why she even does not make any struggle and just accept it?

Olu, a performer who plays the man who gets trapped by the woman, said "this woman is quite Zen, isn't she?". Ah, yes, you can say that. I like Zen generally. There is particular minimalistic beauty of being. I have studied a bit about Zen for my choreography several years ago, and I found that the key of Zen is acceptance. Rather than fighting against things and people you have, just accept them. OK, so this is what the woman is doing. Well, then I saw the negative side of Zen. I may not like it any longer.

But still, I have to work on the character since I have to perform her. This is hard. The project is also hard because there are so many involved, and so many technology and aspects to deal with. Hopefully after this intensive nine day work, I can connect everything and integrate them with the character.

Monday, 25 June 2007

Sixty-five Feet Down, my new work

Sixty-five Feet Down is my new solo.
I have been creating this since February, very slowly and quietly. Finally, it's time to show this work to the public. Well, still limited public this time since it is still work-in-progress.


Part of Creative Space @ Clarence Mews

Sunday 1st July, at 7pm

Clarence Mews
40 Clarence Mews
E5 8HL


Sixty-five Feet Down
A work in progress

Inspired by a Japanese novel, The Woman in the Dunes, by Kobo Abe, Sixty-five Feet Down explores a person’s behaviour and rhythm that is specific to the extraordinary environment. Sixty-five feet down in the dunes, a woman alone.


Choreography & performance: Katsura Isobe
Music: Lost Wind, Meredith Monk
Inconsolable Widows In Search Of Distraction, Mike Patton


In case you wish to come the sharing, please let me know since the space is limited.

Tuesday, 5 June 2007

コンタクトインプロ

今朝のクラスはコンタクトインプロビゼーション(CI)でした。

パートナーと組になって簡単なシークエンスを練習しだした際の今日の先生、Rick Nodineの指示。

"You have to stand on your own leg to give your weight to the partner."
"Always being supported and supporting."

CI、ダンスを超えて、人生の縮図みたいです。
CIで言えることは、普段の生活でもそのまま言える。

こうやって書いてしまうと、くさいし、言い古された言葉のようだけど、実際にこれを身体のムーブメントとして目の当たりにすると、すごい説得力。

ダンスを通して、
ダンスを超えたものが見えるのが、
ダンスの醍醐味、かな。

Words in Contact Improvisation

I went to a class, and it was contact improvisation (CI) with Rick Nodine.
As we do always in CI, we started working with a partner.

"You have to stand on your own leg to give your weight to the partner."
"Always being supported and supporting."

My mind immediately interpreted these words as something in life generally, beyond dance.

I love feeling something beyond dance through dance.

Dance is more than just dance.

Monday, 4 June 2007

オーディション

人が人に見えないダンスってあまり好きでないのです。
コンテンポラリーダンスでもいろいろあるけれど、機械のように身体を動かすことにはあまり興味ないのです。
見る分にはまだいいけれど、踊るのはダメです。そうゆうダンス。

って、普段から思っているのに、やはりもっと大きな機会を!を思って、オーディションにいったりする訳です。たまに。
でも番号のゼッケンつけるようなオーディションはダメですね。そうゆうの通ったことがない。

今回もゼッケンでした。久しぶりにオーディションに行ってみて、初めて感じたことが。
みんな、若い。。。
同じ世代のダンサー、なんかいないなあ。

引け目を感じるというよりは、あらためて違いを感じたかな。動き方が違う。動きの解釈の仕方が違う。味がない。
テクニックはバシバシあってもね。

なんだか自分の行くべき方向、みたいなことを考えさせられました。うーん。オーディションはやっぱ無駄かなあ。地味でも自分に与えられた機会を一つ一つ大切に丁寧にこなして行くのが私のやりかたなのかなあ。

とか。でも、何か大きなびっくりするような機会を手にして、違ったレベルの体験をしてみたい気もします。

Monday, 9 April 2007

Monologue on performance with technology

Easter is great. It gave me enough spare time and space in my mind to watch TV and search the internet.

I saw on TV about a multi-disciplinary group called Troika, who creates weird devices with technology that can interact with people and the society.

I am interested in a new way of presenting dance. Well, it does not need to be "dance"(what's dance anyway). Something to do with body, space, movement, people and the society. Something that suggests different ways of seeing, and can communicate with individuals.

One morning as I get up, I will have a super original idea for that!????

And this Troika seems something that feeds me some inspiration.

So I went to the website, and click, click, click... Once you start, you cannot stop following the links.

I have found this article on the magazine Icon.
digital poets

Quotes:

Now people are finally doing work where the expression is more important than the technology behind it.

“Interaction design is an approach – a process of designing relationships rather than things. It emerged from designing for electronic systems, but that thinking can be applied to all sorts of areas.”

As interaction design proliferates, there is also scepticism about some of the work being produced. “A few of these projects come from [a perspective of] ‘here’s a technology, so let’s see what we can do with it’ – rather than having a real question, desire or need,” says Loop.ph’s Mathias Gmachl. Others have pointed out the limits of work that is mostly experimental: “Many of these kind of provocative projects wouldn’t make it through as products,” remarks Jack Mama, creative director of Philips Design. “Elements get taken on and put into something else; the interesting thing is how they get translated, but they can get lost in translation.”

“It’s not really about solving a problem, it’s about solving a psychological need for poetry and inspiration,” he says. And this means thinking laterally about how we use the technology.

By appropriating illusion and narrative, designers are rediscovering modes of communication that have evolved over millennia. Products and buildings are being infused with the power of storytelling and dialogue. “The choice is between the familiar and the abstract; the practical task-based design versus an enjoyment of aesthetics that is closer to art,” says Moggridge. “Any product has to sit somewhere on that scale. It’s happening not because we didn’t always want it, but because it’s now much more possible. Because of the dispersal of technology you can make magic with almost anything.”


I have been working on performance with technology for four years, with five projects including two ongoing and one to come. These comments reflect so well what I have been thinking (Or do I just interpret in a way I wish because I already have some opinions?).

My big question is WHY TECHNOLOGY???
I keep asking this question as I work on a project.
It cannot be there just because it's cool.

What I want for performance with technology is.....
Maybe a unique poetry and inspiration?

Then aren't they anyway what a performance aims at?

Then can technology let a performance engage the audience more direct way?

But is that the way you want to go?

Saturday, 7 April 2007

さいくりんぐ

きのうは本当によいお天気で,私もジジも完全なるオフ!の日だったので,お昼頃からサイクリングに出かけることにしました。

近所を通っているカナル(運河)。どこまでも続いていて,カナルをずっと移動して,イギリス中巡れるという話。今まで散歩で1時間半くらいしか 行ったことがなかったけれど、自転車でたらたら1時間半行くと,なんとロンドンの外まで行って,いくつもの湖がある地域に出るのです!カナル沿いからいく つも小道が出ていて,適当にたどっていくと,両側水に挟まれた野道になっちゃったりするんです。すごーいー。
うれしい発見ばかりの小探検でした。

Thursday, 5 April 2007

Glow, Woking Dance Festival (and some thoughts on myself)

I have been dancing professionally for 12 years, and for the first time, I have had a FULL TIME contract as a performer.

Such luxury life. Focusing on one project without bothering with other activities like taking classes, teaching etc. No need to rush between a few places either. A day can be as simple as this.

After four weeks of rehearsals, we just finished the performances yesterday.

Glow, Woking Dance Festival 2007
http://www.wokingdancefestival.co.uk/glow.htm

How strange that my fellow dancers who spent four weeks together go completely different ways from today. Or maybe the other way around. How strange that all these different people happen to meet and work together for a project.

It was quite unusual project for me to work with nine other dancers, as I tend to work much smaller numbers of dancers. The group was absolutely intriguing. Everyone has an original nature as a person, and unique way of working as a dancer. I was blown up. I am too quiet. I am too shy. I am too held back. I am thinking too much. I am too serious... All these negative feelings let me down, and anyway these feelings do not help me, so I fought back and kept myself up.

This is somehow familiar place to be. I used to have this struggle always, but since I left a college, I did not have much chance to be there. My mood goes up and down. I like challenging myself though. I make a little challenge like a kid, like "Today I try to say whatever comes up in my mind", or "Today I try to chat with people"...etc.

So on this personal sideway along the main way of the creation of the work, I have experienced a lot. And this is what I needed right now.

The month before this project, I had Pilates teaching 4-5 days a week. Six hours a day. Being a Pilates teacher, I feel like I need to be almost perfect person. We teach people with injuries or problems, and we are dealing with someone's body (and also mind). I am not supposed to be very emotional either. Neutral presence. That's what I am aiming for.

This attitude does not work as a dancer. A dancer needs to have more subjective view, which can bring the one's input in the creation.

How can I balance these two positions?

This is my current question.

A Craniosacral therapy session has given me a good idea for this (and probably this is not a usual reaction to the therapy). If I think the neutral presence in Pilates teaching as zero, it is not an ideal to stay at the zero point all the time though I was probably thinking that way. It is important to come back to zero sometimes to find a ground for myself, but the ground would become harder if I jump up and down or sift side to side widely.

So this is what I want to practise from now on, being back to my less exciting life... No, let's make it more exciting.

Wednesday, 28 March 2007

Glow 3週目

ただいまGlowというプロジェクトの3週目。あと1週間。来週の火・水のパフォーマンスに向けて,日々創作活動に励んでいます。

Glowはロンドンから25分ほど電車で行ったWokingという街でのプロジェクト。ここに新しくできる美術館のオープニングのために,プロ フェッショナルダンサー10名と地元のコミュニティーダンサー約30名と、共に,美術館内外でのパフォーマンスをするのです。お客さんは美術館内をツアー しつつ,うちらのパフォーマンスを発見する,という仕組み。いわゆるサイト・スペシフィック、ってやつです。

本番までちょうど1週間。今週から現場でのリハーサルなのですが,,,,案の定、建物が予定通りに進んでない!どうやら本番の日も,お客さんは工事現場を探索するような状況になるのではないかと。

振付家 Carol Brownもストレスたまりまくり。こんなところでパフォーマンスしても,本来の意味がない。リハーサルするのもちょっとしんどい。騒音の中,コンクリの上で,ホコリ,ゴミまみれになってゴロゴロしております。

Sunday, 28 January 2007

モロッコへの旅

先週月曜から金曜まで,休暇でモロッコはマラケシュに行ってきました。初のアフリカ,初のイスラム教国,全く違った文化と人々。

旅はいいものですね。違った物の見方を知ることができる。

リラックス,という場所では全くなかったけれど,気分一新,また自分の日常でがんばっていかねば,と思う今日この頃。

よかったらもっと写真見てください!
http://www-us.flickr.com/photos/24064839@N00/

Saturday, 13 January 2007

逃がした魚はでかいか?

行ってきましたオーディション。

インドの伝説的な物語に基づいたダンスシアター,ということで,オーディションではインドの伝統舞踊カタックのシンプルな動きを教わりました。動きはまだしも,リズムとカウントが複雑。5,5,5,4,4,4,3,3,3,2,2,2,1,1,1
みたいな。
その後,振付家の口三味線に合わせて,インプロ。このときは今までやってきたカタックは頭の隅において,自分のボキャブラリーでリズムを表現。

おもしろかった!

結局,次の段階(朗読らしい)に進んだのは男性ばかりだったけど,もとからスケジュール上このプロジェクトは無理とわかっていた私にとっては未練 なし(エージェントの手前上行ったのです)。楽しんで1時間のコンテンポラリーダンサー用カタック講座を受けさせてもらって感謝。

しかも、オーディション後に私のところによってきたスペイン男性「あなたの踊り良かったよー」って。どうもありがとー!
この男性,10分後の次段階への通過者発表のときに名前を聞いてびっくり。2年前のマシュー・ボーンのスワンレイクで主役はってた人だった。私はあなたの白鳥好きだったよー,と帰り際に言っといた。

あとから考えてみれば,このビッグプロダクション,ただのウエストエンドのショー以上,上手くいけばすごく斬新な良い作品になるかも。やってみたかったかも。

逃がした魚はでかい,か?

Thursday, 11 January 2007

タレント事務所

いわゆるタレント事務所ってあるじゃないですか。こちらではエージェンシーとかエージェントとか言うのですが,コンテンポラリーダンサーのエージェンシーもあるのですよ。いわゆる役者みたいに。

ということが最近はっきりわかって、昨年9月に偶然TVコマーシャルの仕事が舞い込んできたのがきっかけで,とあるエージェントに「所属」するこ とに。「所属」といっても、たまにエージェントから「こんなオーディションあるけど履歴書送りましょうか?」って情報が来るくらいで,それ以外何の束縛も ないんだけど。

今日はいつも通り突然,しかもlast minute、「明日あるこのオーデション、興味ある?」とやってきました。

ってゆうかさ。エージェントというものの性質上仕方がないことなんだけど,いつもとても商業的なTVコマーシャル,宣伝用写真,で舞台。CMはまだしも,舞台には私,こだわりがあるので,ばりばり商業的なのには抵抗があります。

えー、本当はやりたくないなー。
でもいい経験になるかなー?
もっと年取ったらできないしなー。
その期間中は安定した収入だし。
でも、いまやってるピラティスの仕事は?
もっと興味深いプロジェクトがあるかも!

とかとか考えつつ,まあ,先のことは考えずに,明日は暇だし,オーディションに行くのもおもしろいかな。
ってことで、「はい、履歴書送ってください」
と答えちゃいました。

でもこの仕事きっとやらないです。

Tuesday, 9 January 2007

初志貫徹。の第一歩

今年はもっとダンスの一年にしよう、と新年の豊富を立てて,今日はその第一歩。スタジオを予約してきました。

今まで、興味深いプロジェクトの仕事をゲットしよう,と試み続けてはいたものの,機会はやってくるときにはまとめてやってくるし,やってこないと きには全くやってこない。しかも,人のプロジェクトの中でやっている時は,「自分だったらこうするのになぁ」とか「えー,こんなのやりたくなーい」とかい ろいろ心の中で葛藤があるので,この際,自分で思う存分,思うようにやってみようかと。

最終的にはソロの作品をつくりたいけれども、特に期限は設けていないので,この1−2月は単にあれこれ調べたり,試したりして,好きなようにやるつもり。

ひとまず1月末−2月末まで、3時間x10リハーサル,スタジオ予約しときました。

もうやるしかないもんねー!

Sunday, 7 January 2007

もうお正月終わっちゃったけど

もうお正月気分は過ぎ去っちゃったけど,「あー,完全なオフ日は良かったなー」と懐かしい気分で写真でも掲載しときます。

クリスマス(12/25)、ボクシング・デイ(12/26),元旦と三日間も立て続けに,完璧なオフの日が取れて,なんて贅沢。もうちょっと続いてくれても良かったに。今度ばかりは日本にいたら良かったに,とか思ったさね。

運良く天気の良かった元旦。近所の野原に2時間ばかり散歩に行きました。ど田舎に見えるけど,ロンドン市内,しかもゾーン2ですよー。

今年の年越しはパートナーのジジと,同居人のアルベルト,友人の史さんと,リサの5人で過ごしました。ワイワイ,のんびり,楽しいひとときでした。

またこんな機会があるといいなぁ。。。

Tuesday, 2 January 2007

Happy 2007

あけましておめでとうございます

2006年の三大行事は

1)中国は北京,上海でのダンス公演
2)結婚と引っ越し
3)ピラティス教師資格習得と新しい仕事

でした。2007年はもっともっとダンスの1年にしたいです。

今年もどうぞよろしくお願いいたします。

2007年が皆さまにとってハッピーな一年になりますように!

New Year 2007

Happy New Year 2007!
あけましておめでとうございます。

Looking back 2006, my major events were:

March- Performing in Beijing and Shanghai in China.
May and September- Wedding and moving house
August and onwards- Finishing Pilates teachner training course and getting a new job

Yes. It was full of events although I did not feel so. A slight feeling of the regular dance activities being taken over by change of my circumstances, supported by lack of luck for more dance oppotunities.

In the new year, I am going to focus more on dance. To begin with, I want to spend more time for some creative activity and want to be inspired. I need to be inspired constantly so that I can enjoy myself and appreciate the life more. For me, dance is like a window to look at other things happening around me. Probably because I have spent so much time to practise and think about dance, I often realise how things and facts are related by working on dance.

To be honest, having got regular and well-paid job as a Pialtes teacher, I have had a big question about my commitment on dance. How long can I keep going like this? Sometimes no work at all, and other times whip myself for too many works. Always less income than friends in other careers. Anyway what is dance? Why do I dance? Does anyone appreciate it at all? More and more questions.

After several months of this endless questioning, I realised that I miss dance. I can live without dance but my life is not as exciting as with dance. I have more appetite for knowledge or experience, with dance. As a person, I want to keep going forward, so my life is better with dance.

So that's why I want to spend more time on dance this year. I am going to start a personal exploration this month. Not aiming to produce something, just looking at details and finding some dialogs between my thoughts and my body... Step by step...

Thursday, 14 December 2006

情熱再発見。か?

この2週間はワークショップ漬けの2週間。なんて贅沢。
朝から夕方までワークショップに参加して,そのあとパフォーマンスを見て,,なんて毎日を送っています。

今回の目的は「ダンスへの情熱を再発見すること」

どっちのワークショップもインプロなのだけど,やっぱりインプロはいい。ダンスのちっちゃな枠に収まらず,普段の自分につながってくる部分が多い。世の中の在り方とか,人の在り方とか,自分の在り方とか。。。。

。。。。あ,いや、でも考えすぎは良くありません。

ちなみに2週目のテーマは、ダンスと言葉,ってことでうまれて初めて,動きながら話すインプロしてます。Simone Fortiのワークショップ。動きながら話すインプロって、まださだまったメソッドみたいなものは存在しないんだろうね。みんな手探り,それぞれにやって ます。なにか新しいものを生み出しているような興奮,というよりは産みの苦しみか? 明日最終日ながらまだ先が見えてきません。。。まあたったの5日間 じゃね。
それでも頭に浮かんできたことをポンポンと言葉にするという作業には慣れてきました。

これで,ちょっとは普段人に話しかけるのも楽になるか?

いやー,難しいですね。

とりあえず今回のワークショップは楽しくやりたかったので、ドツボにはまるのは避けときます。

考えすぎは禁物。。。

Tuesday, 21 November 2006

インプロとピラテスティーチング

この夏に正式にピラテスのティーチング資格とって,早,いや,まだ3ヶ月あまりだけど,このピラテスの教え,なかなかくせ者。

私の中でのやる気のアップダウンが激しすぎ。

先週は,同じフレーズを繰り返し言っている自分に嫌気がさして,本当に何もしゃべりたくなくなった。それでも毎回教えている人は違うし,受けている方としては繰り返し肝心なところを思い出させてもらった方がいいんだろうなと思って,嫌々繰り返すのだけど。

でも、嫌々言ったことって,いまいち伝わりにくいみたいで,結局「何?」って聞かれて,また繰り返すはめになるのだけど。

ああ言葉って不思議。

今回の転機は日曜のプライベートレッスンでやってきて,どこか吹き飛んで,えーい、思いつくままにエクササイズを与えて,好きなようにしゃべってやれー!とやったら,よいクラスができた。クライアントも満足そうだったし。

クラスって教えている人のエネルギーがそのままクラス全体のダイナミクスに反映してしまうから,突きつまるところ,教えてる人が,自分が教えてい ることに興味があって,それを伝えたい意欲があって,ハッピーに教えていれば,クラス全体も吸収することが多くて,ハッピーになるんだろうな。

ほんと、ダンスのパフォーマンスと同じ。

ピラテスはエクササイズがほとんど決まっているから,教えてて退屈のドツボにはまりやすいけど,もっとちゃんと一人一人を良ーく見て,その人に必 要なことは何かを探りながら,これかなあれかなとエクササイズを試してみるくらいの感じでやっていくと,教えていても面白い。効果もてき面に出てくる。

ちょっとした自分の中での態度の違いが,大きな違い。

エクササイズとかメソッドとかは何でも良くて,やっぱり人と人とのコニュニケーションがポイントか。

ピラテスのティーチングもダンスのインプロと同じような意識でやってみると楽しめるみたい。

Sunday, 12 November 2006

インプロパフォーマンスと情熱

インプロのパフォーマンス見ました。友だちの史さんが出ていたから。

新しく数年前にできた小さなスタジオMoving Arts Baseでのインプロフェスティバル。出ている人はみんなどこかで知っている人たちで,この世界の狭さを実感。けど、なんだか安心できる集団だよな。

自分がインプロのパフォーマンスを得意としている割に,あまりこの人たちと交流がないのに気づいた。
楽しそうなフェスティバルなのになんで私は全然関わっていないんだろう?と不思議に思った。

ここで踊っている人たちは,多分報酬とかもなくて(かほとんどなくて)、ただただ踊りが好きで,やっているんだろうなあ。いろいろアイデア出し合って,試して。

ここ1−2年,私はラッキーなことにちゃんとお金を払ってもらえる仕事に恵まれ,それで時間を取られたこともあって、こうゆう自分からやる気を出して何かしたり,何をしようか考えたり,いろいろ試したり,する機会はなかったなぁ。

つい1ヶ月前くらいに,Sanexというボディクリームとかの会社のCMのお仕事をして,その報酬が普段のコンテンポラリーダンスから考えると,目が飛び出るほどだった。
なんかそうゆうことがあると,惑わされるよね。
金の魔力恐るべし。

超つまらないけど超いいお金のコマーシャル。
面白いけどちょっと妥協も必要なコンテ。
とことん自分の思うままにできるけど収入にならない(または出費か)自分の企画。

難しい選択です。

たぶんどれかを一つ選ぶ必要もないんだろうけど,やはり焦点は自分の中でしぼりたいところ。

コマーシャルにはならんだろ。つまらなすぎ。

何事もバランスなんだろうけどね。

色々試して。

自分がハッピーでいられるのが一番だね。

Wednesday, 8 November 2006

生活時間帯

今朝はなんと朝の7時半にNew Bond Streetのホテルに泊まっている、日本から出張で来ているみずかちゃんに会いに行きました。

朝ごはん、友だちと食べに行くのって新鮮!

「今度一緒に朝ご飯食べようよー」って流行るかな。
飲みにいくのはまたちょっと違う感じで。

みずかちゃんは9時から仕事なので,私はぶらぶらしたあとDance Worksで10時からバレエのクラス。

ばったりあつこさんに会って,ラッキー。
今まであちこちですれ違っていたんだけど,ちゃんと挨拶をしたことがなかったので、ちゃんと会えて良かった。

そして。
お昼前にすでにクラスを終えてOxford Streetを歩いている私って新鮮!


しかし,考えてみると,私の生活時間帯って?

ピラテスの教えが朝から入っている時は7時半出勤。
先週はリハで終電まで。1時帰宅。
何もない時は9時半頃まで寝てるかなぁ。

規則正しい生活したいなあ。
ちゃんと早起きしてさ。
ちゃんと運動してさ。
ちゃんと食べてさ。
あ,これは問題ないかも。。。

自由業の人って,毎日自分の時間割つくるのしんどくないですか?

Thursday, 17 August 2006

魔女の宅急便

テレビで「魔女の宅急便」やってたので,見ました。大昔に一回見たときは,特に印象が残りませんでした。

今回は、純粋に新しい土地で何とか生きていこうとするキキの姿にちょっとググッと来ました。

そして、魔法が弱くなってしまうとき!

やはり才能を金儲けのために使いだすと、才能はダメになるのか?
特別なパワーは自分が心から信じる物に対してでるものなのか!

自分に重ね合わせて見てました。

ダンスの仕事で急がしすぎるとき。ひとつひとつを丁寧に、心を込めてこなしていくのが困難になってきて、
疲れて空っぽになっていく、自分の心身を、仕事に対する責任感が為にむち打って。

嵐がさって、はっと気づくと、純粋な情熱を見失っている。

なんで自分は踊っているのか?

キキがデッキブラシで飛んで、トンボを助けたような
祈りのような、純粋な気持ちの瞬間。

を待っている。

Monday, 24 July 2006

Stephanie Schober, Catch in nottdance

On Friday 12 May, Stephanie and I performed the duet Catch at Lakeside Arts Centre in Nottingham.

I was very happy to perform there as part of nottedance since I had so much respect for the festival with innovative well-selected programmes.

Our touring with Stephanie finished in early March, and the memory of the work got less sharp and vivid after two months. We had had some rehearsals to get the memory and the body back. Still I was not feeling as alert as before, but as the day comes, we always have to give up the attempt to improve and just do our best on stage.

Despite of my lack of confidence earlier, it seemed the performance itself went well. Donald Hutera, a critic who hosted a talk with us after the show, has wrote very complimentary review on Dance Europe, one of the biggest dance magazine.


Unjustly neglected in its own country, nottdance is one of the UK’s most internationally respected, progressive and challenging dance/ performance festivals. New artistic director Nicki Molloy’s roster of artists for 2006 included Jonathan Burrows, Willi Dorner, Thomas Lehmen and La Ribot. Younger British-based talent got a look in, too, on a bill shared by Stephanie Schober and Frauke Requardt, plus a more experienced surprise guest.

Catch, Schober’s thoughtfully crafted and danced duet for herself and Katsura Isobe, is an abstract yet suggestive piece that deftly balances clarity and something more cryptic. Lasting a trim twenty minutes, it’s loaded with a rapid yet unfussy mixture of body shapes, steps and everyday gesture. Schober, expressive but painfully thin, and Isobe are a subtle pair gifted with an indefinable, psycho-emotional transparency. Their performances ensure that any possible dryness in the material is kept well at bay.

Donald Hutera. Dance Europe July 2006, p.56.


If there is an opportunity to see the magazine in a bookshop, you have to take a look. There is a nice big picture of us too!
Alternatively you can ask me to show it to you since I bought a copy...

Tuesday, 18 July 2006

野田秀樹 The Bee

ロンドンに住んでて、時々日本の舞台が来るとついつい見に行きたくなります。
応援したい、というのもあるけど、違った環境にいる自分が日本からのものをどう感じるんだろう、という興味の方が強いかな。

たまたま、野田英樹の新作がロンドンで上演中というのを発見して、行ってきました!
世間の注目は野田英樹が初めて英語で台本を書いた、ってところにあるらしいのですが、私は芝居よりダンス、芝居を見てても言葉より視覚タイプ。
しかし!それでもこの The Beeはかなり満足しました。良い舞台を見るとこんなにも満たされた気持ちになるんだなー、と久々に思いました。最近,舞台とか芸術って何の為にあるん じゃい?とかちょっと思ってたんだけど。土曜の夕方に見て,現在火曜の朝。まだ美しい感覚が残ってます。。。

って,作品自体は美しい作品じゃなくて,かなり狂ってて,ちょっと生々しい,血なまぐさいお話なのだけど。

私が美しいと思ったもの。

垣間見える心のひだ。
表情。顔の表情,身体の表情,声の表情。。。ちょっとした表情がいっぺんに私の個人的レベルまで届いて,一瞬にしてその人の置かれている状況,感じてることがわかってしまう。
こんなに純粋でパワフルなコミュニケーションってないよな,と思う。

多分これが究極の「舞台上で見たいもの」なんだけど、それを効果的に浮きだたせる演出も達人技。こういう繊細なものを立て続けに見せても,お客さ んは麻痺しちゃうからね。もっとドタバタとしたものでエネルギーをあげて,舞台をかき乱して。。そんな中にひょっと個人的な表情を見ると,何とも強い印象 になる。

舞台上の時間の流れを操作するのも同じような効果がある。早送りの時とスローモーションのときには違うものを見せられてる。早送りの時はおおざっぱな印象,エネルギーとダイナミクス。スローの時はもっと心のひだ,かな。


たぶん普段自分が踊っているときにそんなことを考えているので,芝居見ても同じようなことを考えちゃうんでしょうね。
けど,そんなもしかしたら偏ってる見方をしても,本当にしっかり満足しちゃいました。

こんなすばらしいものを作り出す演出家,ダンスならコレオグラファー,にはまだまだ慣れそうもないので,パフォーマーとしてそうゆう美しい瞬間をつくりだせる人になりたいなぁ,とちょっとやる気を出しました。

Saturday, 15 July 2006

ポジティブサイコロジー

しばらく気分がダウン気味で,特に書くこともなく過ごしてきましたが,昨日,今日くらいから,また何かに向かってがんばる気分になってきました。

何に向かってがんばるか? は、まだちょっとわからないです。

でも前進していきたくなってむずむずしているエネルギーを感じます。



先日、Metro(ロンドン交通局が配布している無料新聞)に、どこぞの高校で”Positive Psychology”なるものを教え始めるとの記事。



「幸せになるためには?」

1.お金や流行のものより、強い人間関係の方が大切。

2.何事も当然と受け取らずに、物事をappreciate (感謝、良さを味わう、両方の意味で)するように。

3.よく笑うこと。




ということらしいです。

あらためて言われると、「はっ」としますね。

起きた事実はひとつでも、見方は自分次第。
ポジティブに受け取れる自分の状態をキープしていきたいものです。。。

Friday, 21 April 2006

Yellow Wall-paper黄色い壁紙

先日(って既に1ヶ月近く前!?)の地下墓地でのパフォーマンスを行ったインスタレーション。

観客が常にすぐそこにいて,反応が手に取るようにわかったのは面白かったです。たまに不意打ちの行動に出てみたりして。たくさんのアートワークと 人々に囲まれて,パフォーマーの私にとってはおもちゃ箱のような環境で遊ばせてもらった,って感じでした。即興ですから思いついたこと何でもできるんで す。というか,ほとんどの場合トラブルシューティングをうまくパフォーマンスにしちゃうってゆう感じなんですけど。

雰囲気いっぱいの空間で,私のちょっと気の違った不気味なキャラクターも磨きがかかりました。って普段はそうゆうキャラじゃないですけど。計算し ないで、即興しているうちにだんだん現れてくるキャラクターって面白いですね。今までアブストラクトなダンスをやる機会がほとんどだったけど,今度はダン スシアターとかもやってみたいなという気になりました。まあ,本当はアブストラクトとシアトリカルとあんまり分けたくないんですけどね。

創作過程はいまいち不満いっぱいでしたが,企画としてはかなり異色で評判もよく,私もパフォーマンスを楽しみました。終わりよければ全て良しなのか? うーん,そうとも言い切れないけど,終わりだけでも良くてよかった。うんうん。

Monday, 27 March 2006

地下墓地で踊ります。

友人でセノグラファーのキャロラインが指揮をとってはじめたこの企画。既に2回お披露目しているのですが、今回は参加人数も増えてさらにパワーアップ!建 築、衣裳、ダンス、プリントメイキング、セノグラフィー、音が一つとなったインスタレーション+パフォーマンスを行います。私はもう一人のダンサーとチェ ロリストと共に即興します。ほかのアーティストさんたちの創った作品と関わりながら。

今回はSt.Pancras Church Cryptってゆうところでやるのですが、この場所、教会の地下でかつて納骨堂だったところ。真夏でも涼しく、じめじめしてます。中は迷路のようで、古い墓石のようなものが残ってて、かなり雰囲気あります。
この場所の特異性と、アートとパフォーマンスと、一体になって印象的なインスタレーションになるといいなあ。ロンドンにいる方、無料なのでぜひ見にきてください!

Yellow Wall-paper
3月31日(金)7時30分ー9時30分
4月1日(土)4時30分−9時30分
4月2日(日)4時30分ー9時30分

ライブパフォーマンスはおそらく8時頃から約1時間。変更の可能性あり。

St Pancras Church Crypt
Dukes Road, NW1
(教会はEuston駅から大きな道路を挟んで反対側)

Yellow Wall-paper in the Crypt



This is the third version of Yellow Wall-paper, devised by my friend Scenographer Caroline Collinge.
Please see the links below to know the history of this project.

Yellow Wall-paper in Greenwich

Yellow Wall-paper at Battersea Art Centre

This time, two dancers and a cellist will be improvising in the unique environment of the Crypt, St Pancras Church, relating to varied artworks: architecture, costumes, printmaking and soundscapes by talented but rather undiscovered artists.

Hagit Bar-Fleming, Elly Bowness, Caroline Collinge, Gaia Facchini, Nicola Green, Katsura Isobe, Ute Kanngiesser, Edmond Salter, Dorit Schwartz, Jairo Zaldua

The work is inspired by the fin de siécle novel, ‘The Yellow Wall-paper’ by Charlotte Perkins Gilman.


The Yellow Wall-paper--------------------------------------------------

Fri 31st March 7.30-9.30 (Private View 6.30-8.00)
Sat 1st April 4.30-9.30
Sun 2nd April 4.30-9.30

Live performance will take place about 8pm for 1 hour, but we don’t know precisely yet!

St Pancras Church Crypt
Dukes Road
Opposite Euston Station, right in front of The Place

Good news is admission free!---------------------------------------------

Please pop in the exhibition if you are around this weekend. It will be good fun!

Monday, 20 March 2006

Miranda Rights in China

Miranda Rights is a name of a creative group led by Paul Verity Smith, which creates performances with interactive technology.
Last summer, we made a work with sensors on a performer (me!) that controls the projected image behind the performer as she moves.
See the blog at that time

This time, we had an opportunity to go to China and to perform in three venues: two in Beijing and one in Shanghai.

Three performances took place in varied situations:
1) In a banquet- competition against full Chinese dinner in front of people
2) In a proper studio- We have done very well include Mr Technology
3) In a conference hall- no complains about the vanue. Mr Technology went mad.

It was shame that we finished with unsatisfying performance. Technology is mystery. I may not like it at all.


China. No time for sightseeing but managed to walk around.


Local shopping street, Beijing


Sleeping man, Shanghai


Oranges made in where, Shanghai

Are we allowed to interfere in their world?
Only mystery remains.

中国で踊ってきました。

3月12日から19日まで,中国に行ってきました。北京に4日間と上海に2日間。ロンドンから飛んでいるので,遠いですよー。北京までは10時間,上海ま では12時間かかります。帰り際,上海の空港からたくさん日本の各地へ飛行機が出ているのを見て,日本まで足を伸ばしておけば良かったな,と思ったりもし ました。

今回は去年の夏に集中で取り組んだ,ポールのテクノロジーの作品。(主に英語ですが少し日本語もあります。詳しくはこちらを。
http://katsurabbit.blogspot.com/2005_07_01_katsurabbit_archive.html

中国では3回パフォーマンスしました。

一回目はホテル内の晩餐会。Sino & UK Design and Cooperation Forumという学術大会の一部として行ったので,全員が初めて集う晩餐会の「出し物」としてやりました。こんなに人の気が散ってて,ざわざわしている中 で踊るのは初めて。豪華中華料理とどちらが人の注意をゲットできるか、勝負でした。

二回目は芸術大学内でまともな公演として。学生さんがたくさん見に来て,この人たちは単純に私がたくさん動くと喜んでいるのが,踊っているときに 感じられました。フォトスタジオでのパフォーマンスだったのですが,このスタジオ,壁と床がカーブでつながっているというちょっと変わったスタジオで,こ れがうちらのプロジェクションには意外に効果的で、もうけもんでした。目の錯覚でプロジェクションの画像に入ったり,出たりしているように見えるんです よー。テクノロジーもまともに動いてくれて,今回最高のパフォーマンスでした。

三回目は上海のデザイン会社。会社側のオーガナイズが超悪くて大変な思いをしました。しかも、直前まで順調だったテクノロジーさんが,本番狂っ て,散々。こんなに厳しい状況でのインプロは初めてかも。でも,私はパフォーマーとして最善を尽くしたので悔いはないです。後味悪いけど。

今に始まったことではないけれど,教訓ーテクノロジーを信用してはいけません! 働いてほしい時に働かないのがテクノロジー。道理がかなっている様で,かなっていないのがテクノロジー。。。

次回やる時はもっと信用できるものであるように,コラボレーターのプログラマーさん達,がんばってほしいです。

パフォーマンスのためにどこかに行くと,いつもそうなんだけど,今回もあまり周りを見て歩けませんでした。観光は一切無し。けど,北京で一回だけ ほかの人たちが機械をいじっている1時間に,地元の人たちの商店街に一人で繰り出してきました。その場所を発見し,歩き出した時はワクワク。離れる時はど んより。宿泊していた五つ星ホテルから徒歩5分,別世界。たくさんの人で活気があるものの,店の小ささ,人々の身なり,自転車で大荷物を引っ張っている様 子などなど,私たちの普段の生活から考えると,やっぱり貧しい。。。この世界に属していればきっと気にはならないのだろうけど,私は属さないし,ましてや 五つ星ホテルなんて非現実そのもの。日本人の私は中国人と同じような顔立ちをしているので,黙って歩いていれば誰も気づかないのですが,買い物したり,ま してや写真を撮ろうとすると,この場所では冷たい視線を向けられました。きれいな金魚を売っている人がいたので,身振り+英語で写真を撮ってよいか尋ねた ら,「No」って断られちゃいました。考えすぎかもしれないけど,部外者の私が,彼らの世界に干渉するのを拒絶された感じでした。

ほかにも北京,上海での路上体験や,「西洋からのインテリ集団」として訪問している大学の先生方の振る舞い、中国側の振る舞いなどを見て,中国内 でも,貧富,階級,または受けた教育レベルの差によって世界が分けられていること、そして当然ながら西洋と中国の文化の違いについて考えさせられました。 中国内の様子を見ると,違う世界は違う世界,お互い干渉しない方が良いように思えますが,西洋ー東洋という面で見ると,時代的にそうも言ってられないよう に思います。
草の根レベルで言うと,この大学の先生たち「私たちが西洋で行っている優れた方法を教えてあげる」という姿勢を取るのはどうかと思います。歴史と伝統のある中国のやり方を知らずにどうしてそんなことが言えるのでしょう。
日本もかつて西洋のものは何でも優れていると思っていた時代がありましたが,中国は今そのような状態であるようにも見えます。
難しい話になってしまいましたが,英国メンバーの一員として中国を訪問した日本人として,いろいろなことを考えさせられちゃいました。
ある意味,単純に観光でいくより,良い経験をしたかなと思います。

Tuesday, 7 March 2006

End of the Tour

After that, Stephanie Schober & Dance Company performed at South Bank Centre in London on 24th February, then had the end of the touring at Lawrence Batley Theatre in Huddersfield on 2nd March. The Sunday just after our last performance in this season, we found an awful review about our performance at South Bank Centre.

The Observer by Luke Jennings

I don't appreciate it at all.

I feel this person has some frustration generally about art that has the minimalist approach. How he describes the dance movement and John-Marc's music is offensive. At the same time I think he is brave enough to show his personal taste and opinion. Partly because he is a famous critic writing for the Observer. And I wish the readers of the Observer is wise enough to see the point that a review is just a personal opinion of a critic and there are more different ways of seeing art.

We know that not everyone likes our works, and they are not the mainstream anyway. So if we have a critic like him who does not understand this kind of works and hoping the art is going to a different way from a way you are going, it is just unlucky. Not right combination. But still it is worth showing a name on paper, and anyway it is good to have any kind of strong reaction: love or hate. I think art can be art because an artist explores their original way.

I also feel he has a prejudice about Stephanie's medicine background. The background might tell a bit about how the person thinks, but I don't think people should see a work from the artist's background, especially "medicine" does not give any idea other than a stereotypical image of medicine... For me it is a bit annoying that the critic said things on this article from some academic categorisation, perhaps preoccupied with medicine. This is not how I want to see things.

One thing I can look back ourselves, is that probably our performance at South Bank was too tense and too nervous. I see the point of "work" as the critic says. Depending on how we perform, your works look like labour, tasks, and that makes me wonder how these dancers are motivated or forced to move like this. Probably he saw that...

So anyway, in reality, we have got good reviews and bad ones, and the world is not rose-colour. I don't get disappointed by this review. And this is not too bad review in the end since it makes me think and it will be benefit of us.

Monday, 6 March 2006

疲。でも、でも,でも。

Stephanie Schoberとの一連のツアー。先週木曜にイギリス北部の町,Huddersfieldで最後のパフォーマンスを終えました。ここの劇場は,この小さな 北部の町にはふさわしくなく(失礼!)、400席ほどの古いけどご立派な劇場。で,そこで私たちの公演には,なんと20人しか入らなかったのでした。マー ケティングは劇場側の仕事で,ダンスカンパニーは客の入りに関係なく定額を劇場側から支払われるので,直接私たちにダメージはないとはいえ,どうせ踊るん だったらもっとたくさんの人に見てもらいたかったなあ。20人のお客さんたちは熱心で,舞台でパフォーマンスをしていても、一生懸命見ているのが伝わって くるし,最後にお辞儀をする時も,ずっと拍手をし続けてくれて,うちらもアンコールでお辞儀することができたし、終演後はそれほど悪い気分ではなかったけ ど。まあ,何はともあれ,今シーズン最後の公演だったので,おいしくビールを飲んで,ここはロンドンから遠くて日帰りが無理だったので,ホテルに泊まっ て,翌朝ちょこっと町を散策して,で帰ってきた訳です。

ところで,今度の週末から9日間,中国に行くのですが,その関係で,役所からパスポートを返してもらわなければならなく て,Huddersfieldの帰り道,さらに足を伸ばしてはるばるその役所まで行きました。あらかじめ電話をして話をつけて,アポとって行ったのに,な んと,というか、やっぱりというか,パスポート用意されてなかったんですね。この役所,Home Officeというのですが,ここが移民、ビザ関係全部扱ってて,知る人ぞ知る,かなり感じ悪く,しかもいい加減で,私の信頼度は既にゼロ。今回も,本当 に用意しといてくれるのかいな,と思いつつ行ったものの,現実,やっぱり用意されてなくて,一気にイギリス生活6年の疲れが出た。ツアーのつかれと重なっ て,本当に本当に疲れた。あー,疲れた。

酷にも翌日からその中国に行く別件のリハが始まり,生きる屍状態で行ってきました。このプロジェクト,コンピュータプログラマー3人と私とで成り 立ってるもので,私にとってはリハの時間の99%が,コンピュータプロブレムのための待ち時間という代物。やってる事自体は実験的、かつ斬新で面白いんだ けど,プロジェクトしては,かなりストレスフル。疲。

さて,2月24日のStephanie Schoberのロンドンでの公演の批評がイギリス有名紙に載りました。。。が、非常に悪い評価です。

The Observer by Luke Jennings
http://observer.guardian.co.uk/review/story/0,,1723714,00.html

私が思うに,この批評家の「ダンスはこうあるべきだ」という考えと,ステファニーのダンスが全く対局だったのは,お互い不運だった。個人的な意見 を述べず,中立の立場で書く批評家が多い中,これだけ個人的な好みや意見を述べる批評家は勇気あると思うけど,この人,既に名が売れてて,有名紙に書いて いることを考えれば,特に失うものはないってことでしょうね。こんな批評を書かれて,いい気はしないけど,何も書かれないよりはいいと思うし,納得はしな いものの,ここから考えることもあるので,機嫌を悪くして無視しちゃうよりも,プラスになるように考えた方が自分のためだな,とか思っています。振付家の ステファニーはきっとわたしよりショック度が大きかったと思うけど,気にしないようにしてるっぽい。たとえマスメディアに載っても,批評なんて所詮個人の 感想ですからね。それだけが唯一の見方ではないから。鵜呑みにしてはいけませんよー。現に,私たちのパフォーマンス,別のところでは非常に良い評価受けた し(過去の日記参照)。

そんなこんなの灰色な最近でした。でもね、自分が灰色だと,周りのもの全てが灰色になっちゃうから,なるべくポジティブに自分を持ってきたいものです。

Tuesday, 28 February 2006

サウスバンクでの公演

2月24日,ロンドンはサウスバンクでの公演,with Stephanie Schober and Dance Company、無事終えましたー!お越しいただいた方々,大変ありがとうございました。おかげさまで,びっくり仰天,ほぼ満席でした。Purcell Roomって300席弱あるんですけどね。チケット215枚売れて,ほかにご招待もいるし、よく見えない席は売り出していないので,舞台から見る限り満席 でした。このカンパニー特に「売れる」カンパニーじゃないから。劇場側もこのお客さんたちはどこから来たんだ?って不思議な顔して次第です。ほかにメ ジャーなダンス公演がなかったのはラッキーでした。そして,ミーハーなあなたにちょっと自慢しちゃうと,Ballet Boyzが来てたんですね。なんで来たのかね。やっぱ研究熱心なのかなーとかちょっと感心しちゃいました。今度の新作に四角いライトの中のデュエットとか あったら、ちょっとうける。うちらの3作品のうちの一つ,Changeがそうだから。ま,そんな明らかなことはしないか。
ロンドンでの大舞台(って実際の舞台は小さいけど)出し,知り合いはたくさん来てるしで、ダンサーたちはちょっと緊張気味だったけど,見てる人 にはそう見えなかったようだし,何度か既に見た人は今回のパフォーマンスが一番良かったと言っていたから,きっとそうなんでしょう。ツアーで何回も公演が できるってゆうのはありがたいね。回数重ねるたび良くなっていく。
今週木曜はツアー最後。Huddersfieldという今までで一番遠いイギリス北部の町で踊ってきます。遠すぎてその日には戻って来れないの で一泊して翌日の電車で帰ってきます。公演後,ゆっくりビールでも飲めるかなー?みんなそうゆう気分だといいなー。サウスバンクでの公演後,友人とのビー ルは最高でした!待ちわびた幸せの瞬間,とでも言うか。。。

Sunday, 19 February 2006

びっくりお誕生日公演

2月16日はお誕生日でした!
この日は地方での公演と重なってたので,あまり期待してなかったんだけど,結果的にはよい誕生日になりましたー。

この日の公演はStoke on Trentというマンチェスターの付近の町。地方で公演の日の流れは,だいたい朝10時くらいの待ち合わせて,延々3−4時間車に乗って移動して,劇場入 りして,テクリハして,公演して,また車で延々移動して,真夜中に家に戻ってくる,ってゆうパターンなんだけど,この日もそんな感じ。

テクリハ前にウォーミングアップしてたら,振付家のステフィが「受付に桂あてのメッセージが来ているから来て!」というから行ったら,なんと Gigi(ジジ。ボーイフレンドだ)がいた!私には内緒でステフィと連絡とって来ちゃったらしい。おっきな花束持ってきて,ステフィが用意したバースデー ケーキにろうそくがともってて,ほかのダンサーたちもぞろぞろとやってきて,ハッピーバースデーを歌ってくれた。感動!

あとは普通の通りにパフォーマンスして,みんな満足するできだったし,ハッピーエンディングでした。

いやー、誕生日っていいですねぇ。

Saturday, 18 February 2006

Alsager Arts Centre, Stoke on Trent

Catch 2
© Gigi Giannella Catch

Catch 1
© Gigi Giannella Catch

16th of February is my birthday, and this year we Stephanie Schober and Dance Company went to Alsager, Stoke-on-Trent, to perform the whole evening show.

Typical schedule when we perform outside of London is:
To meet up about 10am and travel by car for 3-4 hours. After arrival at a venue, warming-up, technical rehearsal and a performance. Then travel back by car and back home about midnight. Tiring.

We have been to several venues but actually it has been rare to walk around a venue. Normally we are stuck in a theatre so I found that if does not make so much difference where we go. Shame. But actually it matters where we go because the size and atmosphere of a theatre are varied, and type of audience is different too.

Alsager Arts Centre is part of Manchester Metropolitan University, which has a dance department. This means they have a decent stage and dance students would be the main audience. Stephanie's works needs a stage with a decent size since we deal with space or distance between dancers so much. The space talks as much as the dancers' bodies. As for the audience, dance students could be either good or bad. When we performed in Bedford last autumn, I felt the audience - dance students really did not understand or enjoy our performance. Dance students have some kind of judgemental attitude as watching dance, which can make us harder to dance. This time in Alsager, I felt the students were more honest and absorbed in the dance. All dancers enjoyed performing. Everything went well. We had a good start of the second round of the touring.

Next week, a big day at South Bank Centre.
My body is sore. I have to recover in this weekend.

BDE 批評でました

先週のリーズでの公演,さすがBritish Dance Edition(イギリスのコンテンポラリーダンスの品評会のようなもの)というだけあって、いくつか批評が出ました。

THE STAGE by Kevin Berry
http://www.thestage.co.uk/reviews/review.php/11560/catch

めちゃ良い批評!私のパフォーマンスについても書かれていて,これはちょっと貴重です。うれしいなー。

The New York Times by John Rockwell
http://www.iht.com/articles/2006/02/15/features/dance.php

BDE全体について書かれているので,うちらのパフォーマンスについてはさらっとしか触れられてませんが,でも良いことが書かれてます。アメリカ とヨーロッパのダンスは違うと常々感じていますが,これはアメリカ人の目から見たイギリスの「コンテンポラリーダンス」(この言葉自体彼はひっかかるらし い)で、面白いかも。

当然英語ですが,よかったら読んだってください。

Friday, 17 February 2006

British Dance Edition 2006: Reviews

Our duet Catch with Stephanie Schober and Dance Company in British Dance Edition 2006 in Leeds have been reviewed by some papers.

THE STAGE by Kevin Berry
This is very good review! Thanks!! I am particularly happy that they mentioned my performance, which does not happen so often as a performer.

The New York Times by John Rockwell
A short but nice mention. Interesting to know what an American critic thought about British dance, which I always feel such a big difference (as Japanese perhaps).

Sunday, 12 February 2006

British Dance Edition 2006

Carriageworks Theatre, Leeds
A view of an ice skate rink from Carriageworks Theatre, Leeds

Yesterday at 2pm, we had a performance with Stephanie Schober & Dance Company, in Carriageworks Theatre in Leeds.

It is unusual time because the festival we are performing called British Dance Edition is not open for public. It is for promoters and theatre programmers. All these powerful people come and watch many works for three days and if they like it, they are going to buy. So they are meant to move from one theatre to the other all day. It is very lucky to get a place to perform in the BDE since they select dance companies, and they hold a platform every two years.

So hopefully someone like our performance and give us some performance dates. But this is a job for our touring manager. I am just a dancer so I dance my best as usual.

We performed well. Stephanie, the choreographer and my partner for our duet Catch, is very happy about our performance, which is quite rare, so it must mean very good.
I personally think the performance was generally fine but I could be fitter somehow. Recently, I have not been feeling that my body and mind were quite together. Therefore in rehearsals, I found it difficult to find some feelings and emotions with movements. In Catch, a key of the performance is to switch my mood from one to the other every movement phrase. Each movement comes from a different place and means something different. In that sense, this is fragmented dance but the audience would not see it as fragmented since fragmented sources are coming up on the surface as a form of movement through a filter of subjective "me".
This is my interpretation of this work. Although I was struggling a bit make this process work in rehearsals, on the stage, I felt stronger supported by the sound and the light. I wonder how much the audience can see this kind of subtle discomfort in a performer. I also wonder what makes me feel satisfied with my performance, feedback from the audience or my subjective feeling?

As I feel particularly powerless in any place that has political, financial and business side of dance, I look at a choreographer with an admiration. How can they manage to do completely different two things: creating a work, and all the administration and negotiation?

Lots of dimensions making me think from only one opportunity...


BRITISH DANCE EDITION 2006

Friday, 10 February 2006

ピラテス効果。

そうゆう訳でピラテスのティーチャートレーニングコースやってるんです(と自分で時々思い出す)。クリスマス,お正月あたりは、時間に余裕があったので、スタジオに豆に通い,エクササイズなどしてた訳です。
私は基本的に健康体なのですが,最近やってた振りのせいで(上体スパイラルしてそのまま床に入る)たまに右膝が怪しくなることがあったのと、ハム ストリングス(太ももの裏かわですよー)があまり強くないという欠点があったので,その辺を重点的にエクササイズしてみた訳です。
最近またダンスのリハーサルに戻ってみて,意外や意外,ピラテスの効果を感じてしまいました!

1)リハーサル戻って直後に通常見られる「全身筋肉痛」が極端に軽い!
全身でなく部分的に通常の筋肉痛で済みました。

2)膝のヤバい感触がなくなった!
膝の周りの筋肉が強化されたのと,正しい使い方を覚えたのでしょう。このままだといいんだけど。。

3)ハムストリングスを使っている!
床にかがんだ上体からジャンプx2回,ってゆう振りがあるんですが,前は股関節に結構負担かかってましたが今はハムストリングスが使えているので,楽にできるようになりました。

てな感じで,意外な効果を感じています。こんな短期間でこんなに効果が出るとは思わなかった。
ほかにも、ちょっとしたときに肩が上がってしまう癖があるのですが,これも今ピラテスで改善中。肩甲骨の動きに焦点を合わせたエクササイズしてます。これやると肩が軽くなるし,いい感じ。

ピラテスのエクササイズなんて,正直言ってダンスと比べれば超単純だし,退屈だけど,超細かい関節や筋肉の動きに意識をまわせるので,この意識次第で効果は大。瞑想チックな精神状態になり,筋繊維の一本一本を感じられるようになればあなたも通です。

しかし,しばらくピラテスばっかりやった後は,"Moving through space"が恋しくなりました。身体に集中するばかりでは,エネルギーが発散されないでしょ。風を切りながら踊る!みたいな感覚,やっぱいいいよねぇ。ってことで,やっぱりダンスが好き。

Thursday, 9 February 2006

尾てい骨退化?

昔はこんなことなかったと思うのですが,ここ何年か尾てい骨が痛くなります。ずっこけたような座り方をしていると尾てい骨があたって痛い。ダンスででんぐ り返しのような動き(床に背骨→尾てい骨,と接触する)をすると,やっぱり痛い。で,これを繰り返していると,普段立っている時も尾てい骨を感じる。炎症 してるんだろうな。尾てい骨が長くなってきたのか?お尻の肉が落ちたのか?原因は何なのでしょうね。

ところで,私の歯は進化した人類のなのです。生まれつき前歯と犬歯の間の歯がない。下左右2本と上左1本ないです。歯医者によるとこの歯は特に役 割がないから,人の進化にともなってなくなっていくらしい!新人類に生まれたおかげで,歯は隙間だらけで矯正をするはめになりました。ははは

それでも尾てい骨が長くなるのは嫌だなあ。どうせ長くなるなら猿のしっぽのようになってほしいなあ。そしたら木にぶら下がれるし。。。

Monday, 6 February 2006

クラスのじゅんびぃぃぃぃ

今週の水曜から4週間ロンドンの大学のパフォーミイングアーツ専攻の学生をあいてにコンテンポラリーダンステクニックを教えます。先学期は2本もレギュ ラーが入ったのに自分のパフォーマンス活動が忙しく,だいぶ友人に代講してもらった割,なんでちょっと余裕があるときにはレギュラーで入らないんだろ う?って人生こんなもんでしょう。。。
まあたった4週間でも教えるのは8クラスなので収入的にはすごく助かる!でもいつも教える数日前になると「ああああああ,じゅんびしなきゃー」 とちょっとストレス。一度準備はじめればそれほど時間もかからないし,教え自体はなにも問題ないんだけど,この「じゅんびしなきゃー」という、まるで小学 生の宿題を思い出させられる,やらなきゃ→でも後回し,ってゆうのが嫌だわね。
こんなMixiなんかに逃げてないでさっさとやればいいのに。。。と言いつつ,もう出かけ中いけない時間だ。
ってことで,また後回し。。。。

Friday, 20 January 2006

Stephanie Schober & Dance Company Touring Spring 2006

Stephanie Schober & Dance Company Flyer Front

Stephanie Schober & Dance Company Flyer Back


2月、ステファニー・ショバー・ダンスカンパニーの公演をロンドン,サウスバンクセンターほか3カ所で行います。プログラムはこの間の秋と同様:Inside Us, Catch, Changeの三作品。それぞれ個性の違った作品で,一晩の公演全体としてよく仕上がったものになっています。

STEPHANIE SCHOBER & DANCE COMPANY

In February, we are touring with Stephanie Schober & Dance Company in England including South Bank Centre, London. The programme is the same three works as the last autumn tour: Inside Us, Catch, Change. Each piece has different theme and atmosphere, and the evening will be enjoyable as a whole.

-----------------------------

11 Feb 2006 (Catch only)
British Dance Edition
Carriageworks Theatre
Leeds

16 Feb 2006>>>>>>>>>>>>>>>>My Birthday!!
Alsager Arts Centre
Stoke on Trent

24 Feb 2006
Purcell Room
South Bank Centre,
London
Box Office 0870 401 8181
www.rfh.org.uk

02 Mar 2006
Lawrence Batley Theatre
Box Office 01484 430 528
www.lbt-uk.org

Tuesday, 17 January 2006

Pilates in Ballet School

Last week I went to Central School of Ballet twice to observe their Pilates mat work classes. Sara Gallie, one of our teachers in the Pilates teacher training course, teaches Pilates in the school and we were invited to observe some of her classes.

I had never been to a ballet school and had an image that all the students were super skinny and full of ego in a magnificent building. So I was surprised and changed my mind quickly to like this school as I stepped in. It was pretty much like MY old Laban Centre, where I spent 12hours a day x 7days a week x 2years. Both old Laban and CSB were old buildings with narrow corridors and staircases, and of course many studios in different sizes. Students and teachers have to say hello to each other all the time as they pass each other. That kind of intimate space.

I had to remember my old days in Laban while I was in the ballet school. Musicians who I saw in the stuff room excited my dancer's blood by just a demonstration of some rhythm on a drum. Yes yes this is what I missed in Pilates!, I thought. Students behaves quite well as I expected for ballet students, but still have some liveliness. Generally good feeling.

Watching their work in Pilates, naturally their individualities came up. Different body shapes, functions, and attitude to improve their bodies. I watched 1st year and 3rd year students. How they could change for two years of training. I had an opportunity to look after two girls in the 3rd year, who had very bad backs even not being able to walk properly. I know it is a very frustrating and depressing thing as a dancer to have injuries and not be able to dance. These two girls must have been feeling like hell. From Pilates teachers' view, it is more interesting though very challenging to work with people with injuries. This time, I felt it is too scary to work with those two girls. I need more experience of teaching Pilates to deal with those people. But still I could think which exercises I could do without engaging their backs, which is the evidence of my little knowledge.

An observation of Sara's classes has made me think that what I had done in my teaching for performing arts students in a university was not too bad. Pilates classes cannot be very creative anyway. But still I want to make it more open that can make a bridge to contemporary dance technique somehow. Not just muscle building. More exploration to do.

Monday, 9 January 2006

Contact Improvisation Workshop with Kirstie Simson

Last weekend I needed to sleep a lot. I was very tired from the workshop I took last week. My shoulders were awfully sore from lots of handstand, and also I was in a strange state of thinking constantly.

I was very much looking forward to taking this workshop. These days I have been feeling I was getting dry. Rehearsals and teaching are about giving and now I needed to feed myself.

The workshop with Kirstie Simson is about improvisation and contact improvisation. Most of time a session finishes with a jam, where we can pop in or out as we feel like. Someone said a marathon is like life, but a contact improvisation jam is like society. There I always think how I want to be: how much I listen to others and how much I make my statement, when I join and when I withdraw, etc.. I like listening rather than talking. I don't want to disturb others. I don't like seeing someone's ego. I don't want to show my ego. I just want to be part of it.

Thinking of these, it is so easy for me to be passive. But I am not happy about it. I need to make a bit of statement, so I need to take some risk to fail.

This is the situation of me in an improvisation jam, as well as in everyday life.

A balance between listening and talking, or others and myself, is something I want to figure out.
I just need to put myself in a dance, or in the society, wihtout thinking too much. Yes I know...

Photographic Exhibition: aequilibrium

aequilibrium 009

aequilibrium 008

aequilibrium 006

aequilibrium 001

aequilibrium 004

FULVIO RUBESA
aequilibrium


Photographic Exhibition

Fri 6 Jan- Sat 28 Jan 2006
Everyday 11am-10pm (Sat 6pm)

The Camera Club
16 Bowden Street
Kennington
London SE11
phone 020 7587 1809


download PRESS RELEASE pdf.


Last Friday, I went to an opening of a photo exhibition by Fulvio Rubesa. He takes pictures of dance, and print them with his original way of printing, so that the works suggests his own way of seeing dance. I worked with him in 2004 for his project called aequilibrium, meaning the balance. Since then he has had some exhibition including the Resolution! 2005 at The Place. And this time another exhibition in a gallery. I have seen ones of myself before and some others before but this time he added some pictures of a new dancer, so there were thirteen pictures from five dancers. He said that everyone improvised movements on the idea of the balance. But of course we can see from the pictures that every dancer had different shapes and dynamics. I was a bit amazed to see completely different ideas and results from other dancers, which I would never do. Also when I saw his pictures for the first time, I was very amazed that what I see in the pictures are completely different from what I thought I was dancing. It was an excitement of working with other art media. Opening my little subjective dance world to something more open and with more possibilities. Great.